《旅客奇談》作者是個(gè)老旅客,所見(jiàn)所聞比較多,他從記憶中找尋那些零零落落的材料——這是一個(gè)人在旅行中自然而然地搜集起來(lái)的。于是就把它們編排在這部小書(shū)里。那就請(qǐng)你放開(kāi)胃口,尤其是鼓起興致來(lái),把擺在你面前的東西,嘗一嘗吧。如果你讀了之后,覺(jué)得故事不佳,那至少也并不冗長(zhǎng)。因此,每一篇故事都不致使讀者感到過(guò)分厭倦。正如某一位詩(shī)人所說(shuō):“變化是有趣的!弊兓阅苁谷说玫侥撤N安慰,哪怕是變得更糟!正如作者在旅行中坐在驛車(chē)上常常經(jīng)歷的一樣,一個(gè)位置坐得久了,調(diào)動(dòng)一下,往往會(huì)覺(jué)得舒服些,哪怕你一坐下去,就撞了一塊烏青。 作者簡(jiǎn)介: 華盛頓·歐文是19世紀(jì)美國(guó)最著名的作家,1783年4月3日出生在紐約一個(gè)富商家庭。歐文從少年時(shí)代起就喜愛(ài)閱讀英國(guó)作家司各特、拜侖和彭斯等人的作品。歐文的第一部重要作品是《紐約外史》。1820年,歐文的《見(jiàn)聞札記》出版,引起歐洲和美國(guó)文學(xué)界的重視,這部作品奠定了歐文在美國(guó)文學(xué)史上的地位。 目錄: 致讀者 第一部—位神經(jīng)質(zhì)先生所說(shuō)的奇異故事 偉大的隱名作家 打獵后的宴會(huì) 我叔父的查遇 我姨母的奇遇 大膽的龍騎兵或我祖父的奇遇 德國(guó)學(xué)生的奇遇 神秘的畫(huà)像 神秘的陌生人 意大利青年的故事 第二部白克桑和他的朋友們 文學(xué)生活 文學(xué)界的宴會(huì) 怪人俱樂(lè)部致讀者 第一部 —位神經(jīng)質(zhì)先生所說(shuō)的奇異故事 偉大的隱名作家 打獵后的宴會(huì) 我叔父的查遇 我姨母的奇遇 大膽的龍騎兵或我祖父的奇遇 德國(guó)學(xué)生的奇遇 神秘的畫(huà)像 神秘的陌生人 意大利青年的故事 第二部 白克桑和他的朋友們 文學(xué)生活 文學(xué)界的宴會(huì) 怪人俱樂(lè)部 窮鬼作家 出風(fēng)頭 一位實(shí)踐哲學(xué)家 宣克桑是一個(gè)有希望繼承巨產(chǎn)的青年 失望者的沉思反省 愚蠢的鄉(xiāng)紳 闖碼頭的戲班老板 第三部 意大利強(qiáng)盜 特拉契納的旅店 矮小的考古家的奇遇 延誤的旅客 波普金斯歷險(xiǎn)記 畫(huà)家歷險(xiǎn)記 強(qiáng)盜頭子的故事 笙輕強(qiáng)盜的故事 英國(guó)人歷險(xiǎn)記 第四部 掘金者 鬼門(mén)關(guān) 海盜基德 魔鬼和湯姆·華克爾 渥爾弗爾特·魏伯爾或黃金夢(mèng) 黑人漁夫歷險(xiǎn)記 譯本附記 有一次我參加了一次打獵后的宴會(huì),主人是一位年高望重、好打狐貍的準(zhǔn)男爵,他在中部一個(gè)郡里有一所白嘴鴉出沒(méi)的古老的大宅子。他—直沒(méi)結(jié)過(guò)婚,自己守著一間大過(guò)著尋歡作樂(lè)的生活。他年輕時(shí)候一味崇拜女性;由于游蹤很廣他研究各國(guó)的女子有卓著的成績(jī);回到家鄉(xiāng)以后,自以為深懂?huà)D女的習(xí)慣,并且精通討好的技術(shù),可是遺憾的是,他卻被一位寄宿學(xué)校的小姑娘所拋棄了'她對(duì)于“愛(ài)”字的文法變化都還不大弄得清楚哩。 準(zhǔn)男爵經(jīng)過(guò)了這次難以相信的失敗,完全灰了;他懷著憤世嫉俗的心情,隱遁起來(lái);把家事交給了女管家,一切聽(tīng)她管理;自己像個(gè)十足的尼穆洛德,經(jīng)常打起狐貍來(lái)了。盡管詩(shī)人們可能有相反的意見(jiàn),不過(guò)人到老來(lái),對(duì)于愛(ài)情總是愈來(lái)愈淡薄的,只要有了一隊(duì)追逐狐貍的獵狗,就連他心中對(duì)寄宿學(xué)校那位仙女的懷念,也可以給驅(qū)逐出去。這位準(zhǔn)男爵在我見(jiàn)到的時(shí)候,已經(jīng)是個(gè)很快樂(lè)很圓熟的老單身漢,比得過(guò)任何帶狗打獵的人;他從前專(zhuān)心于一個(gè)女子的愛(ài)情,這時(shí)候已經(jīng)普及于全體女性,因此凡是本鄉(xiāng)和周?chē)粠樀捌恋膵D女,都分享著一份。 宴會(huì)延長(zhǎng)下去,直到夜深;因?yàn)槲覀冞@位主人家里沒(méi)有夫人小姐請(qǐng)我們退席到會(huì)客室里去,因此酒瓶就不曾被它的勁敵茶壺所戰(zhàn)勝,一直保持著它那種地道的單身漢的勢(shì)力。我們?cè)谙g談起打狐貍,大家談得興高采烈,哄堂大笑,直笑得那所古老的大廳四壁發(fā)出回聲,連墻上掛著的古老的鹿角都搖動(dòng)起來(lái)。可是我們主人的酒宴對(duì)于打獵之后已經(jīng)有點(diǎn)疲乏的人們卻漸漸起了作用。那些興致最好的人在宴席一開(kāi)始,勁頭十足,一時(shí)精神百倍,可是到了后來(lái),一個(gè)一個(gè)的都不行了,只偶爾還從眼眶子里閃出一點(diǎn)微弱的光來(lái)。有幾個(gè)最健談的人,開(kāi)頭談得很暢快,這時(shí)候也都睡熟了;只有幾個(gè)語(yǔ)言冗長(zhǎng)無(wú)味的人,還在繼續(xù)談著,他們好比短腿的獵狗,在談話(huà)開(kāi)始時(shí),就喋喋不休,唯恐別人不聽(tīng)他們,可是他們倒始終精神抖擻,一定能堅(jiān)持到收?qǐng)龅。最后連這些人也沉默下去了;這時(shí)候幾乎沒(méi)有別的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)兩三個(gè)老饕,鼻子里發(fā)出鼾聲,他們醒著時(shí)一聲不響;這時(shí)候睡著了,倒來(lái)補(bǔ)償他們的朋友啦。 后來(lái)仆人報(bào)告,請(qǐng)大家到杉木客廳里去喝茶、喝咖啡,這—聲驚醒了大家暫時(shí)的昏沉。個(gè)個(gè)人醒了過(guò)來(lái),精神又特別振作起來(lái)了'他們一面用準(zhǔn)男爵傳家的老式瓷杯呷著提神的飲料,一面想起各人得回到家里去安歇了。這時(shí)候忽然發(fā)生了一種困難。當(dāng)我們的宴席正拖延著的時(shí)候,外邊下起了冬季的大風(fēng)雪,刮著一陣陣砭骨的寒風(fēng),夾著雨、雪和霰。 “這樣的天氣,”我們那位殷勤的主人說(shuō),“要把頭探到門(mén)外去,那完全是妄想。所以,諸位,我至少要留你們?cè)谶@里做一夜客人了’各位下榻的地方可以想辦法。”惡劣的天氣勁頭越來(lái)越大,使得大家無(wú)法辭謝主人的盛意。這時(shí)候只有一個(gè)問(wèn)題,屋子本來(lái)已經(jīng)擁擠,再加上一批意料不到的客人,要管家張羅留宿,這豈不是叫她為難嗎?“哼!”我的主人叫道,“你們可曾聽(tīng)說(shuō)過(guò),哪個(gè)單身漢的客廳沒(méi)有伸縮性,不能把本來(lái)的容量擴(kuò)充一倍?”于是,他出于好意,激動(dòng)地,喊了管家當(dāng)著我們大家的面來(lái)商量。那位老太太,身穿一套褪色的錦緞的節(jié)日盛裝,由于她的慌張激動(dòng),在走出來(lái)時(shí),那衣服發(fā)出了一陣響聲;因?yàn),盡管我們主人夸下了?,她到底有點(diǎn)兒窘?墒窃谝粋(gè)單身漢家里,客人又都是單身的,這一類(lèi)事情是容易安排的。家里沒(méi)有夫人;因此沒(méi)有人會(huì)拘泥細(xì)節(jié),不會(huì)不好意思把諸位先生安排在離奇古怪的暗室和角落里,或者不愿暴露出家里不體面的地方。一位單身漢的女管家對(duì)于權(quán)宜辦法和緊急措施是搞慣了的;因此,經(jīng)過(guò)管家操心地跑來(lái)跑去,經(jīng)過(guò)大家對(duì)于紅房間、藍(lán)房間、花房間、緋色房間及帶凸窗的小房間的多方協(xié)議,事情終于安排好了。 剛才大家在飯后打了一個(gè)盹,因此每個(gè)人的精神又煥發(fā)起來(lái);座中有幾位結(jié)了婚的先生自以為對(duì)于單身漢的家庭有權(quán)利開(kāi)玩笑,因此對(duì)于我們主人和他那管家的不知所措的樣兒,講了一大堆俏皮的笑話(huà)。后來(lái)話(huà)題一轉(zhuǎn),從開(kāi)玩笑的題目轉(zhuǎn)到了住宿問(wèn)題上,因?yàn)榇蠹彝蝗煌渡淼竭@樣古老的一座邸宅里,人人都不知道將會(huì)碰到怎樣的住處。P4-6
|