《三十口棺材島》的莫里斯·勒布朗早期所寫偏向自然主義風格的小說,雖曾被譽為福樓拜或莫泊桑第二,但并未廣獲歡迎。直到1903年,發(fā)行通俗雜志的朋友彼耶邀請勒布朗寫一部以兼具福爾摩斯以及萊佛士這兩個人特色的人物為主角的嶄新偵探小說,他才開始執(zhí)筆這部小說。主人公亞森·羅賓是個熱情、善良,未無影去無蹤的俠盜,以紳士的身份,秉持高雅的情操和上流社會的禮儀,顯示出瀟灑的英雄形象,給廣大善良的百姓提供了一個對富人和既定秩序報仇雪恨的機會,于是亞森·羅賓這個人物一炮而紅。從此,勒布朗圍繞這個神秘人物,創(chuàng)作了五十幾部系列偵探作品,是繼《福爾摩斯探案全集》之后的又一部風靡世界的偵探小說,《亞森·羅賓探案集》以其豐滿的人物性格,廣闊的社會背景,曲折多變、富于懸念的故事情節(jié),引起了廣大讀者的興趣!秮喩ち_賓探案集》立即取得了空前的成功,而且這成功一直持續(xù)到現(xiàn)任!度诠撞膷u》是該系列之一。 作者簡介: 莫里斯·勒布朗(1864—1941)是法國著名作家,他在早年文學生涯中寫過不少短篇小說,注重人物心理分析。1908年,勒布朗的第一部驚險小說《俠盜阿爾賽納·呂邦》問世后,獲得了極大成功。從此,勒布朗致力于驚險偵探小說的創(chuàng)作,他圍繞呂邦這個神秘人物,創(chuàng)作了五十幾部系列偵探作品,較著名的有《空劍峰》、《碧眼小姐》、《虎牙》等。勒布朗的小說以構(gòu)思新穎、布局巧妙見長,通篇自始至終籠罩著一種神秘感。作者并不在語言方面過分雕琢,而是力求文字簡潔平實,情節(jié)曲折跌宕,結(jié)局往往出人意料。讀者一旦開卷,便有一口氣看完的欲望。勒布朗塑造的呂邦是一個行蹤不定、料事如神、劫富濟貧的形象,他好捉弄警察,但又幫助他們偵破疑案。呂邦常用化名進行各種活動,《虎牙》中的唐·呂斯便是他的化名之一。 目錄: 序曲第一章荒蕪的小屋第二章大西洋岸邊第三章沃爾斯基之子第四章薩萊克島的受害者第五章四個女人被釘在十字架上第六章“杜瓦邊”第七章弗朗索瓦和斯特凡第八章不安第九章死囚牢第十章逃跑第十一章天禍第十二章哥爾戈達山第十三章主啊,主啊,你為何將我拋棄?第十四章德落伊教老祭司第十五章地下祭廳第十六章波希米亞王的蓋墓石板第十七章執(zhí)行天意的殘酷王子第十八章天主寶石尾聲 杜特萊伊先生在信中是這么寫的。那么她是走過了。她趕緊往回走,很快在右邊的一片樹叢后面,她發(fā)現(xiàn)了那間小屋,樹叢遮住了它。 這間小屋不過是供牧羊人或養(yǎng)路工歇息的地方。惡劣的氣候使小屋變得破爛不堪。韋蘿妮克走過去,看到門上的字經(jīng)過日曬雨淋,早已沒有電影里清晰了,但三個字母和那個花綴依舊清晰可辨。同時她還發(fā)現(xiàn)下邊有個箭頭標記和一個數(shù)字9號,杜特萊伊先生在信中對這些信息只字未提。 她激動異常。盡管人們無法模仿她的簽名方式,可那確確實實是她少女時代的簽名。可是到底是誰把她的簽名就這樣寫在布列塔尼的這間她才頭一次來的廢棄小屋的門上呢?韋蘿妮克在這個世界上再也找不到認識她的人了。隨著一連串不幸的發(fā)生,她整個少女時代也隨著她所愛和所熟悉的人的死亡而終結(jié)。那么除了她自己和那些已經(jīng)死去的人,還會有誰會記得呢?特別是為什么要把她的名字寫在這里?寫在這么一個地方?這又是什么意思?韋蘿妮克圍著小屋轉(zhuǎn)了一圈,再沒有發(fā)現(xiàn)其他任何標記,四周的樹上也沒有特別之處,她想打開門親自看一下,盡管杜特萊伊先生在信里提及他曾經(jīng)打開門看過,但里面什么都沒有。 門僅僅用一根木閂閂著,上面有一個螺釘,可以轉(zhuǎn)動。她拉開門閂,這是一個再簡單不過的工作。但她不知道,打開面前的這扇門,對她來說需要的不是體力,而是精神的和意志的力量。對于她來說,仿佛一個小小的舉動就足以使她陷入一個她無時不在擔心的現(xiàn)實和多難的世界。 “怎么辦?”她對自己說,“我無法控制自己?”她猛地拉開門。 眼前的景象令人驚叫失聲,小屋里她發(fā)現(xiàn)一具男人的尸體。與此同時,就在她瞥見尸體的一剎那,她就斷定那是非正常死亡,因為死者缺了一只手。 這是一位老人,灰白胡須成扇形散開,長長的白發(fā)拖在腦后。黑色的嘴唇和腫脹的皮膚的顏色使韋蘿妮克想到死者是被毒死的,因為身體表面上沒有任何致命傷口,只有胳膊上有個很明顯是用刀砍成的傷痕,而且已經(jīng)好幾天了。他身上穿的是布列塔尼農(nóng)民服裝,干凈但很舊。尸體坐在地上,頭靠著木凳,腿是蜷著的。 這些情況都是韋蘿妮克處于麻木狀態(tài)下觀察到并在后來才回憶起來的,因為當時她被嚇呆了,她一動不動地站在那里,渾身發(fā)抖,眼睛直愣愣地盯著尸體,口中不停地說:“一具尸體……一具尸體……”她突然想到可能自己弄錯了,這個男人也許并沒有死?墒钱斔嗣念~頭,碰及他冰冷的皮膚時,他竟然扭動了一下。 這個動作倒使她從麻木中驚醒過來。她決定采取行動,周圍一個人也沒有,她要返回法烏埃去報警。她首先要檢查尸體,看看他身上是否有標志可以證明其身份。 口袋里空空如也。外衣和襯衫也沒什么特別之處。然而就在她擺弄尸體進行研究的時候,死者的腦袋突然耷拉下來,牽動了上身的身體壓到腿上,并使他身后的凳子顯露了出來。 她在凳子下面看到一卷紙,那是一張皺皺巴巴,幾乎被搓爛了的很薄的繪畫紙。 她拾起紙卷,把它攤開。然而紙卷尚未全部展開,她的手就顫抖起來,并且喃喃自語地說:“!天。 !天!……”她努力使自己鎮(zhèn)定下來,用眼睛死死地盯著繪畫紙以便能看得清楚,并使頭腦清醒過來。 然而她的努力顯得如此徒勞。仿佛就在一瞬間,她透過似乎越來越濃的迷霧看到了一幅紅色的畫面,畫面上有四個女人被釘死在由四棵樹干做的十字架上。 圖畫前部中心位置畫著的第一個女人,戴著修女頭巾,身體僵硬,面部因身體正在遭受難以忍耐的痛苦而扭曲,但是這張臉還是認得出來,這個被釘在十字架上的女人,就是她!沒錯!就是她,就是她自己,韋蘿妮克·戴日蒙!P8-9 ……
|