人因思想而偉大,人因思想而崇高。林語堂能夠解脫性靈,博采中西文化,做得宇宙文章,成為蜚聲國際的文學(xué)、文化大師,在一定程度上取決于他的思想高度。 本書的編排就是圍繞“思想”二字展開的,旨在通過讀書、寫作、文化、性靈這四個(gè)方面全面呈現(xiàn)林語堂思想的轉(zhuǎn)變與提升。思想的路是艱辛的,而盛開在兩旁的思想之花是馨香的。在有苦有樂的旅途中,作者與你一路前行,開啟了智慧,也頓悟了人生。
作者簡(jiǎn)介 林語堂(1895-1976) 文化大師,作家,以英文書寫而揚(yáng)名海內(nèi)外,四獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名。曾任聯(lián)合國教科文組織美術(shù)與文學(xué)主任、國際筆會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。 林語堂旅居美國數(shù)十年,骨子里仍是傳統(tǒng)的中國文人,其作品無不體現(xiàn)著儒釋道三者的結(jié)合,傳達(dá)著中國人特有的智慧、氣質(zhì)和情懷。 他一生筆耕不輟,著作等身,代表作品有《生活的藝術(shù)》《吾國與吾民》《孔子的智慧》《老子的智慧》《京華煙云》《風(fēng)聲鶴唳》《蘇東坡傳》《武則天正傳》等。
目錄: 第一章 一盞秋燈夜讀書 論讀書 讀書的藝術(shù) 讀書與看書 補(bǔ)梁任公論讀書的興趣 夏令讀物 讀書與風(fēng)趣 談錢穆先生之經(jīng)學(xué) 閑話說東坡 蘇東坡與其堂妹 蘇小妹無其人考 答莊練《關(guān)于蘇小妹》 元稹的酸豆腐 《紅樓夢(mèng)》的風(fēng)格 讀鄧肯自傳 讀《蕭伯納傳》偶識(shí) 增訂《伊索寓言》 《浮生六記》譯者序 譯尼采《走過去》 第二章 人情練達(dá)即文章 論 文 作文六訣 說瀟灑 說本色之美 論小品文筆調(diào) 大學(xué)與小品文筆調(diào) 小品文之遺緒 再談小品文之遺緒 新舊文學(xué) 得體文章 談文體之變 論言文一致 清算月亮 雜 說 煙 屑 辜鴻銘 蕭伯納 說湯因比教授 從丘吉爾的英文說起 怎樣把英文學(xué)好 第三章 兩腳踏東西文化 論東西思想法之不同 談中西文化 論東西文化與心理建設(shè) 論中西畫 論中外的國民性 中國文化之精神 中國人之聰明 英國人與中國人 中國人與日本人 美國人 我愛美國的什么 時(shí)代與人 論土氣 機(jī)器與精神 論西裝 藝術(shù)的帝國主義 羅素離婚 閑話《查泰萊夫人的情人》 第四章 性靈如鶴文尤好 論性靈 論偉大 論 情 論 利 論 趣 論裸體 論色即是空 論赤足之美 論解嘲 論泥做的男人 狂 論 我的信仰 孔子在雨中歌唱 個(gè)人主義 說天足 說誠與偽 做好一個(gè)人 薩天師語錄
|