散文集《西行悟道》收錄了近些年來(lái)有名作家徐兆壽在西部行走和悟道的文化隨筆,大部分已在《人民文學(xué)》《天涯》《大家》《北京文學(xué)》等刊物上發(fā)表,其中一些篇章曾引起很大反響。 徐兆壽的文化隨筆與過(guò)去的散文家不同在于,一是為西部文化強(qiáng)烈抗辯,從文化形態(tài)、地理生態(tài)等方面入手,風(fēng)格雄健,別具風(fēng)采;二是為中國(guó)傳統(tǒng)文化正名、疾呼,大聲抗辯,情感真摯,上下貫通;三是從中西方文化的對(duì)比和融合中尋找中國(guó)文化未來(lái)之路,縱橫捭闔,視野開闊。正如評(píng)論家陳曉明和孟繁華所言,徐兆壽的散文與他的小說(shuō)一樣,屬于新人文主義寫作,是學(xué)者型文化散文,不僅承繼了“五四”時(shí)期作家學(xué)者化的風(fēng)氣,還上追先秦散文家和唐宋八大家文以載道的風(fēng)格。 從時(shí)代背景來(lái)看,徐兆壽的這部散文集可視為“一帶一路”文化建設(shè)在文學(xué)方面的一個(gè)收獲。從徐兆壽這些年來(lái)的文化研究與文學(xué)寫作來(lái)看,他的“問(wèn)道三部曲”《荒原問(wèn)道》《鳩摩羅什》《問(wèn)道之源》以及《絲綢之路上的詩(shī)人》《絲綢之路上的使者》等近10部絲綢之路文化研究系列使他已經(jīng)成為絲綢之路文化傳播的重要代表之一。 《鳩摩羅什》: 鳩摩羅什是魏晉南北朝時(shí)期的有名佛經(jīng)翻譯家,同時(shí)也是大乘佛教引入中國(guó)的佛學(xué)大師,在中國(guó)佛教文化目前擁有崇高的地位。作者徐兆壽先生懷著巨大的理解心與認(rèn)同感,身臨其境地描繪了南北朝時(shí)期一代高僧鳩摩羅什如何來(lái)到中國(guó)傳播大乘佛教的心路,次將佛教如何與儒道兩家融合并走進(jìn)尋常百姓精神生活的心路用小說(shuō)的方式揭示了出來(lái)。 作品深具文學(xué)特性,用詞引史頗為講究,在重構(gòu)歷史這一宏大的創(chuàng)作目的前,作者以主副線兩條線索貫穿始終,邏輯清晰,完整而客觀地講述了在佛教中國(guó)話的過(guò)程中起到了重要作用的千古高僧鳩摩羅什的一生。
|