作品介紹

詩(shī)歌中的詩(shī)歌


作者:高興主編     整理日期:2016-12-29 16:42:14


  《世界文學(xué)》在五十余年的歷史中,為中國(guó)讀者奉獻(xiàn)了世界各國(guó)詩(shī)人無(wú)數(shù)詩(shī)歌佳作,影響了數(shù)代人。它們歷久彌新,意蘊(yùn)悠遠(yuǎn)。一百余位世界詩(shī)人,近百位中國(guó)(詩(shī)人)譯者,兩百多篇詩(shī)作,多樣的主題與風(fēng)格,共同呈現(xiàn)出一個(gè)精彩紛呈的詩(shī)的天地。

目錄:
  阿喀曼草原…………………………………………………[波蘭]亞當(dāng)·密茨凱維奇 孫 用 譯
  阿伊達(dá)………………………………………………………[波蘭]亞當(dāng)·密茨凱維奇 孫 用 譯
  既然是鐵石,大地,無(wú)邊的海洋……………………………[英國(guó)]威廉·莎士比亞 卞之琳 譯
  當(dāng)初只有我一個(gè)人請(qǐng)求你幫助………………………………[英國(guó)]威廉·莎士比亞 卞之琳 譯
  假如白楊樹(shù)在夜里面…… ………………………[羅馬尼亞]米哈伊·愛(ài)明內(nèi)斯庫(kù) 葆 荃 譯
  當(dāng)水手,一面計(jì)算…… ………………………………………[法國(guó)]維克托·雨果 聞家駟 譯
  在人跡不到的溪徑上…………………………………………[美國(guó)]沃爾特·惠特曼 徐 遲 譯
  不是火焰在燃燒而又死滅……………………………………[美國(guó)]沃爾特·惠特曼 徐 遲 譯
  死了的小女孩……………………………………………[土耳其]納齊姆·希克梅特 陳微明 譯
  羅累萊……………………………………………………………[德國(guó)]亨利!ずD●T 至 譯
  我寫(xiě)歌…………………………………………………………[印度]安利塔·波利坦 冰 心 譯
  死去的父母……………………………[危地馬拉]米格爾·安赫爾·阿斯圖里亞斯 孟 復(fù) 譯
  雪絮…………………………………………………[美國(guó)]亨利·華茲華斯·朗費(fèi)羅 查良錚 譯
  神和人………………………………………………[巴基斯坦]穆罕默德·伊克巴爾 陳敬容 譯
  黃昏的和歌……………………………………………………[法國(guó)]夏爾·波德萊爾 陳敬容 譯
  薄暮……………………………………………………………[法國(guó)]夏爾·波德萊爾 陳敬容 譯
  秋………………………………………………………………[法國(guó)]夏爾·波德萊爾 陳敬容 譯
  遠(yuǎn)行…………………………………………………[西班牙]胡安·拉蒙·希門(mén)內(nèi)斯 柳 門(mén) 譯
  牧歌…………………………………………………[西班牙]胡安·拉蒙·希門(mén)內(nèi)斯 柳 門(mén) 譯
  給春………………………………………………………………[英國(guó)]威廉·布萊克 宋雪亭 譯
  給金星……………………………………………………………[英國(guó)]威廉·布萊克 宋雪亭 譯
  低著頭………………………………………………………[西班牙]加西亞·洛爾迦 葉君健 譯
  搖擺的石頭…………………………………………………[英國(guó)]休·麥克迪爾米德 王佐良 譯
  贊美詩(shī)(兩首)………………………………………[希臘]奧迪賽烏斯·埃利蒂斯 李野光 譯
  硝石……………………………………………………………[智利]巴勃羅·聶魯達(dá) 王永年 譯
  橋上吟……………………………………………………[法國(guó)]紀(jì)堯姆·阿波利奈爾 羅大岡 譯
  寂靜…………………………………………………[西班牙]維森特·阿萊克桑德雷 祝慶英 譯
  獻(xiàn)給一個(gè)死去的姑娘………………………………[西班牙]維森特·阿萊克桑德雷 祝慶英 譯
  坐火車(chē)經(jīng)過(guò)一處果園……………………………………………[美國(guó)]羅伯特·勃萊 王佐良 譯
  初雪之夜的夢(mèng)……………………………………………………[美國(guó)]羅伯特·勃萊 王佐良 譯
  傍晚令人吃驚……………………………………………………[美國(guó)]羅伯特·勃萊 鄭 敏 譯
  魚(yú)……………………………………………………………[波蘭]切斯瓦夫·米沃什 韓 逸 譯
  多少美妙的打算……………………………………………[波蘭]切斯瓦夫·米沃什 韓 逸 譯
  天使…………………………………………………………[波蘭]切斯瓦夫·米沃什 韓 逸 譯
  給解凍的風(fēng)…………………………………………………[美國(guó)]羅伯特·弗羅斯特 江 楓 譯
  巖和鷹…………………………………………………………[美國(guó)]羅賓遜·杰弗斯 趙毅衡 譯
  詩(shī)的藝術(shù)………………………………………[阿根廷]豪爾赫·路易斯·博爾赫斯 王永年 譯
  老虎的金黃……………………………………[阿根廷]豪爾赫·路易斯·博爾赫斯 王永年 譯
  緩刑的時(shí)間………………………………………………[奧地利]英格波克·巴赫曼 綠 原 譯
  死亡賦格曲………………………………………………………[奧地利]保爾·策蘭 綠 原 譯
  雪的聲音…………………………………………………………[奧地利]保爾·策蘭 聞 道 譯
  自然和藝術(shù)……………………………………………[德國(guó)]約翰·沃爾夫?qū)じ璧隆●T 至 譯
  任憑你在千種形式里隱身……………………………[德國(guó)]約翰·沃爾夫?qū)じ璧隆●T 至 譯
  顫栗………………………………………………[塞爾維亞]戴珊卡·馬克西莫維奇 馬福聚 譯
  詩(shī)人之死………………………………[俄羅斯]安娜·安德列耶夫娜·阿赫瑪托娃 烏蘭汗 譯
  風(fēng)…………………………………[俄羅斯]鮑利斯·列昂尼多維奇·帕斯捷爾納克 秉 衡 譯
  晨曦……………………………………………………………[法國(guó)]阿爾蒂爾·蘭波 施康強(qiáng) 譯
  奧菲莉婭………………………………………………………[法國(guó)]阿爾蒂爾·蘭波 張秋紅 譯
  幽谷中的長(zhǎng)眠者…………………………………………………法國(guó)]阿爾蒂爾·蘭波 張秋紅 譯
  純結(jié)、活潑的…… …………………………………………[法國(guó)]斯特凡·馬拉美 施康強(qiáng) 譯
  小小的痛苦……………………………………………………[葡萄牙]羅伊·西納蒂 王央樂(lè) 譯
  風(fēng)越刮越大……………………………………………[美國(guó)]威廉·卡洛斯·威廉斯 袁可嘉 譯
  詩(shī)篇……………………………………………………[美國(guó)]威廉·卡洛斯·威廉斯 袁可嘉 譯
  “睡”的變奏…………………………………………[加拿大]瑪格麗特·阿特伍德 李文俊 譯
  寧?kù)o………………………………………………………[意大利]朱塞佩·翁加雷蒂 錢(qián)鴻嘉 譯
  少女像………………………………………………[羅馬尼亞]尼基塔·斯特內(nèi)斯庫(kù) 陸象淦 譯
  詩(shī)……………………………………………………[羅馬尼亞]尼基塔·斯特內(nèi)斯庫(kù) 陸象淦 譯
  告別辭:哭泣………………………………………………………[英國(guó)]約翰·多恩 裘小龍 譯
  馬群…………………………………………………………………[英國(guó)]泰德·休斯 袁可嘉 譯
  風(fēng)……………………………………………………………………[英國(guó)]泰德·休斯 袁可嘉 譯
  水怎樣開(kāi)始演奏……………………………………………………[英國(guó)]泰德·休斯 楊 子 譯
  在海角處呼喊……………………………………………………[瑞典]哈里·馬丁松 李 笠 譯
  微笑………………………………………………………[丹麥]亨里克·諾德布蘭德 石 默 譯
  愛(ài)情正在來(lái)臨…………………………………………[澳大利亞]約翰·肖·尼爾森 李文俊 譯
  當(dāng)你撫觸……………………………………………[澳大利亞]威廉·哈特-史密斯 李文俊 譯
  等待召喚………………………………………………[澳大利亞]羅絲瑪麗·多布森 李文俊 譯
  我望著你的額頭……………………………[捷克]雅羅斯拉夫·塞弗爾特 貝 嶺 廖 敏 譯
  告別…………………………………………[捷克]雅羅斯拉夫·塞弗爾特 貝 嶺 廖 敏 譯
  什么時(shí)候我才能看到那些小島………………………………[法國(guó)]弗朗西斯·雅姆 徐知免 譯
  每個(gè)禮拜天,樹(shù)林都在晚禱…………………………………[法國(guó)]弗朗西斯·雅姆 徐知免 譯
  自述…………………………………………………[埃及]薩拾哈·阿卜杜·薩布爾 仲躋昆 譯
  情侶………………………………………………………[墨西哥]奧克塔維奧·帕斯 趙振江 譯
  鳥(niǎo)兒………………………………………………………[墨西哥]奧克塔維奧·帕斯 趙振江 譯
  詩(shī)人的墓志銘……………………………………………[墨西哥]奧克塔維奧·帕斯 趙振江 譯
  三葉草…………………………………………………………[西班牙]豪爾赫·紀(jì)廉 王永年 譯
  雙重幸!畚靼嘌溃莺绽瓲柖唷さ辍⊥跤滥 譯
  歸來(lái)的愛(ài)仍是舊時(shí)模樣…………………………………[西班牙]拉菲爾·阿爾維蒂 王永年 譯
  愛(ài)情…………………………………………………………[芬蘭]埃迪特·瑟德格朗 李 笠 譯
  日落景色……………………………………………………[芬蘭]埃迪特·瑟德格朗 北 島 譯
  風(fēng)暴……………………………………………………[瑞典]托馬斯·特朗斯特羅姆 李 笠 譯
  序曲……………………………………………………[瑞典]托馬斯·特朗斯特羅姆 李 笠 譯
  十月即景………………………………………………[瑞典]托馬斯·特朗斯特羅姆 李 笠 譯
  在水邊…………………………………………………………[加拿大]麗娜·拉尼!〕 譯
  夜………………………………………………………………[加拿大]安娜·埃貝爾 湯 潮 譯
  比揚(yáng)卡進(jìn)入藝術(shù)的第一步……………………………[荷蘭]凱·斯希普斯 馬高明 柯 雷 譯
  桌上的盒子……………………………………………[荷蘭]凱·斯希普斯 馬高明 柯 雷 譯
  人類(lèi)思維的三個(gè)可能性……………………………[荷蘭]羅特格·考普蘭 馬高明 柯 雷 譯
  根……………………………………………………………[荷蘭]凡·黑爾 馬高明 柯 雷 譯
  風(fēng)暴中的甲殼蟲(chóng)……………………………………………[荷蘭]凡·黑爾 馬高明 柯 雷 譯
  我坐在窗前………………………………………………[俄羅斯]約瑟夫·布羅茨基 金 重 譯
  勃勃的葬禮………………………………………………[俄羅斯]約瑟夫·布羅茨基 王偉慶 譯
  在認(rèn)識(shí)你以前………………………………………………………[法國(guó)]勒內(nèi)·夏爾 羅大岡 譯
  不要來(lái)得太早………………………………………………………[法國(guó)]勒內(nèi)·夏爾 羅大岡 譯
  一九一六年復(fù)活節(jié)……………………………………[愛(ài)爾蘭]威廉·勃特勒·葉芝 袁可嘉 譯
  像霧像雪一般狂………………………………………[愛(ài)爾蘭]威廉·勃特勒·葉芝 袁可嘉 譯
  我是一個(gè)瞬息的人…… ……………………………………[法國(guó)]皮埃爾·塞蓋斯 志 平 譯
  秋水仙……………………………………………………………[德國(guó)]希爾德·多敏 安 桉 譯
  深淵………………………………………………………[羅馬尼亞]馬林·索雷斯庫(kù) 李家漁 譯
  遠(yuǎn)景………………………………………………………[羅馬尼亞]馬林·索雷斯庫(kù) 高 興 譯
  !郾鶏u]斯坦·斯坦納爾 李 笠 譯
  假如天空………………………………………………………[瑞典]帕·拉格奎斯特 李 笠 譯
  透明的、不可名狀的影子…………[俄羅斯]亞歷山大·亞歷山德羅維奇·勃洛克 孫美玲 譯
  后擺散綴著群星……………………[俄羅斯]亞歷山大·亞歷山德羅維奇·勃洛克 孫美玲 譯
  詩(shī)人…………………………………………………………[法國(guó)]皮埃爾·勒韋爾迪 樹(shù) 才 譯
  美麗的星星…………………………………………………[法國(guó)]皮埃爾·勒韋爾迪 樹(shù) 才 譯
  鏡子的詩(shī)……………………………………………………[捷克]約瑟夫·漢茲利克 楊樂(lè)云 譯
  用粉筆畫(huà)成的圓圈…………………………………[斯洛伐克]盧波米爾·費(fèi)爾代克 朱偉華 譯
  博物館………………………………………………[波蘭]維斯瓦娃·席姆博爾斯卡 韓 逸 譯
  結(jié)束與開(kāi)始…………………………………………[波蘭]維斯瓦娃·席姆博爾斯卡 林洪亮 譯
  一部分人喜歡詩(shī)……………………………………[波蘭]維斯瓦娃·席姆博爾斯卡 林洪亮 譯
  低潮時(shí)刻的慶!坌傺览荼攘炙够喼Z什 高 興 譯
  在十月的光明中…………………………………………………[法國(guó)]讓·馬爾里厄 施康強(qiáng) 譯
  無(wú)主空間………………………………………………………[法國(guó)]伊夫·布魯薩爾 金志平 譯
  春天回來(lái)了。大地…………………………………[奧地利]萊納·馬利亞·里爾克 馮 至 譯
  這是那個(gè)獸,它不曾有過(guò)…………………………[奧地利]萊納·馬利亞·里爾克 馮 至 譯
  玫瑰,你端居首位,對(duì)于古人……………………[奧地利]萊納·馬利亞·里爾克 馮 至 譯
  廣播………………………………………………………………[英國(guó)]菲利普·拉金 傅 浩 譯
  太陽(yáng)………………………………………………………………[英國(guó)]菲利普·拉金 傅 浩 譯
  孤獨(dú)……………………………………………………[羅馬尼亞]安娜·布蘭迪亞娜 高 興 譯
  一個(gè)母親的死亡…………………………………………………[法國(guó)]亞蘭·波司蓋 羅大岡 譯
  珊瑚……………………………………………………[圣盧西亞]德里克·沃爾科特 飛 白 譯
  黑暗的八月……………………………………………[圣盧西亞]德里克·沃爾科特 黃燦然 譯
  月………………………………………………………[圣盧西亞]德里克·沃爾科特 傅 浩 譯
  鳥(niǎo)兒死去的時(shí)候…………………………[俄羅斯]伊萬(wàn)·費(fèi)奧多羅維奇·日丹諾夫 劉文飛 譯
  父親的肖像………………………………[俄羅斯]伊萬(wàn)·費(fèi)奧多羅維奇·日丹諾夫 劉文飛 譯
  春天的詩(shī)…………………………………………………………[美國(guó)]戴夫·史密斯 綠 原 譯
  花園………………………………………………………[德國(guó)]貝托爾特·布萊希特 張 黎 譯
  秘密園………………………………………………………………[美國(guó)]麗塔·達(dá)夫 張子清 譯
  鴨子…………………………………………………………[塞爾維亞]瓦斯科·波帕 柴盛萱 譯
  組合…………………………………………………………[奧地利]艾利!じ盗⑻亍●R文韜 譯
  三個(gè)問(wèn)題……………………………………………………[奧地利]艾利!じ盗⑻亍●R文韜 譯
  給愛(ài)情驗(yàn)尸………………………………………………………[加拿大]阿爾·珀迪 黃燦然 譯
  邊境………………………………………………………………[加拿大]阿爾·珀迪 黃燦然 譯
  那只鳥(niǎo)………………………………………………………[加拿大]帕特里克·萊恩 黃燦然 譯
  上帝對(duì)幼兒園的孩子是仁慈的……………………………[以色列]耶胡達(dá)·阿米亥 王偉慶 譯
  在一間屋子里的三四個(gè)人當(dāng)中……………………………[以色列]耶胡達(dá)·阿米亥 王偉慶 譯
  秋天臨近,憶起我的父母…………………………………[以色列]耶胡達(dá)·阿米亥 傅 浩 譯
  我的父親和母親出去打獵了…………………………………[以色列]約娜·瓦拉琪 高 興 譯
  雨………………………………………………………………[秘魯]塞薩爾·巴列霍 索 颯 譯
  吉他……………………………………………………………[秘魯]塞薩爾·巴列霍 趙振江 譯
  線(xiàn)條像活生生的頭發(fā)……………………………………………[德國(guó)]內(nèi)麗·薩克斯 勞 人 譯
  多少詩(shī)人把光陰鍍成了黃金………………………………………[英國(guó)]約翰·濟(jì)慈 屠 岸 譯
  夏娃………………………………………………………[羅馬尼亞]盧齊安·布拉加 高 興 譯
  瀑布…………………………………………………[愛(ài)爾蘭]謝默斯·賈斯廷·希尼 傅 浩 譯
  春之祭………………………………………………[愛(ài)爾蘭]謝默斯·賈斯廷·希尼 傅 浩 譯
  婚禮日………………………………………………[愛(ài)爾蘭]謝默斯·賈斯廷·希尼 傅 浩 譯
  巖石……………………………………………………………[法國(guó)]歐仁·吉宜未克 葉汝璉 譯
  距離…………………………………………………………[比利時(shí)]弗蘭茲·埃倫斯 楊同政 譯
  影子王國(guó)……………………………………[德國(guó)]漢斯·馬格努爾·恩岑斯貝格爾 黃燦然 譯
  馬口鐵………………………………………[德國(guó)]漢斯·馬格努爾·恩岑斯貝格爾 黃燦然 譯
  沉默………………………………[俄羅斯]奧西普·埃米里耶維奇·曼德?tīng)柺┧贰⑽娘w 譯
  無(wú)題………………………………[俄羅斯]奧西普·埃米里耶維奇·曼德?tīng)柺┧贰⑽娘w 譯
  我獨(dú)自一人面對(duì)寒冷……………[俄羅斯]奧西普·埃米里耶維奇·曼德?tīng)柺┧贰⊥魟︶?譯
  伊曼努爾·康德…………………………………………[捷克]米羅斯拉夫·霍盧布 黃燦然 譯
  蒼蠅………………………………………………………[捷克]米羅斯拉夫·霍盧布 黃燦然 譯
  戲劇………………………………………………………………[荷蘭]倫科·坎珀特 黃燦然 譯
  夢(mèng)也是傷口………………………………………………[南非]布雷藤·布雷藤巴赫 黃燦然 譯
  戀歌…………………………………………………………[捷克]弗拉迪米爾·霍朗 楊樂(lè)云 譯
  她問(wèn)你…… ………………………………………………[捷克]弗拉迪米爾·霍朗 楊樂(lè)云 譯
  問(wèn)我……………………………………………………………[美國(guó)]威廉·斯塔福德 劉 鋒 譯
  場(chǎng)所………………………………………………………………[美國(guó)]W.S.默溫 劉 鋒 譯
  耐心……………………………………………………………[加拿大]菲麗絲·韋伯 林倍加 譯
  如同寂靜的樹(shù)梢………………………………………………[以色列]納坦·約拿單 華 寧 譯
  轉(zhuǎn)身到薩福詩(shī)中憩息………………………………………[以色列]阿吉·米斯赫爾 高 興 譯
  小鳥(niǎo)在天空消失的日子……………………………………………[日本]谷川俊太郎 田 原 譯
  我歌唱的理由………………………………………………………[日本]谷川俊太郎 田 原 譯
  閃電……………………………………………………[法國(guó)]伊夫·博納富瓦 樹(shù)才 羅 曼 譯
  雪………………………………………………………[法國(guó)]伊夫·博納富瓦 樹(shù)才 羅 曼 譯
  火,火……………………………………………………[波蘭]亞當(dāng)·扎加耶夫斯基 張振輝 譯
  力量………………………………………………………[波蘭]亞當(dāng)·扎加耶夫斯基 張振輝 譯
  月色……………………………………………………………[美國(guó)]馬克·斯特蘭德 楊 子 譯
  迷醉……………………………………………………………[法國(guó)]安托南·阿爾托 樹(shù) 才 譯
  樹(shù)………………………………………………………………[法國(guó)]安托南·阿爾托 樹(shù) 才 譯
  水滴……………………………………………………俄[羅斯]瓦爾拉姆·沙拉莫夫 劉文飛 譯
  畫(huà)廊里的美少女…………………………………………………[英國(guó)]諾曼·麥凱格 傅 浩 譯
  書(shū)蟲(chóng)………………………………………………………………[英國(guó)]諾曼·麥凱格 傅 浩 譯
  聲音……………………………………………………………[瑞士]菲利普·雅各泰 樹(shù) 才 譯
  無(wú)知的人………………………………………………………[瑞士]菲利普·雅各泰 樹(shù) 才 譯
  復(fù)原……………………………………………[羅馬尼亞]加布里埃拉·梅利內(nèi)斯庫(kù) 高 興 譯
  模具……………………………………………………………[羅馬尼亞]楊·米爾恰 高 興 譯
  等待……………………………………………………[羅馬尼亞]盧齊安·瓦西里烏 高 興 譯
  黑色的圣母…………………………………………[俄羅斯]鮑里斯·波普拉夫斯基 汪劍釗 譯
  月亮在淺藍(lán)色的鋼琴上……………………………[俄羅斯]鮑里斯·波普拉夫斯基 汪劍釗 譯
  夏末……………………………………………………………[美國(guó)]斯坦利·庫(kù)涅茨 張子清 譯
  收工之后…………………………………………………………[美國(guó)]加里·斯奈德 楊 子 譯
  我們化作水………………………………………………………………[韓國(guó)]姜恩喬 蘭 明 譯
  地上的籃子………………………………………………………………[韓國(guó)]趙鼎權(quán) 蘭 明 譯
  吻……………………………………………[西班牙]艾爾內(nèi)斯蒂娜·德·昌布爾辛 趙振江 譯
  王宮對(duì)面的一座山……………………………………[波蘭]茲比格涅夫·赫爾貝特 張振輝 譯
  扣子……………………………………………………[波蘭]茲比格涅夫·赫爾貝特 張振輝 譯
  照片………………………………………………………[德國(guó)]克里斯托夫·梅克爾 賀 驥 譯
  夜班……………………………………………………………[英國(guó)]西蒙·阿米蒂奇 章 燕 譯
  孤獨(dú)者………………………………………………………[德國(guó)]戈特弗里德·貝恩 賀 驥 譯
  女人和小偷……………………………………………………[美國(guó)]杰羅姆·羅森堡 蔣洪新 譯
  這些日子…………………………………………………………[美國(guó)]彼得·戴維遜 謝艷明 譯
  動(dòng)物………………………………………………………………[英國(guó)]埃德溫·繆爾 湯永寬 譯
  向下午低聲敘說(shuō)………………………………………[奧地利]格奧爾格·特拉克爾 馬文韜 譯
  蘭波…………………………………………………………[英國(guó)]威斯坦·休·奧登 北 塔 譯
  冬天的布魯塞爾……………………………………………[英國(guó)]威斯坦·休·奧登 北 塔 譯
  蒙田…………………………………………………………[英國(guó)]威斯坦·休·奧登 北 塔 譯
  花………………………………………………………………[英國(guó)]R.S.托馬斯 程 佳 譯
  觀(guān)!塾(guó)]R.S.托馬斯 程 佳 譯
  蜂音器……………………………………………[俄羅斯]阿爾謝尼·塔爾科夫斯基 汪劍釗 譯
  不是在揮手而是在沒(méi)頂………………………………………[英國(guó)]絲蒂維·斯密斯 章 燕 譯
  叛徒………………………………………………………………[法國(guó)]米歇爾·德基 余中先 譯
  鏡子………………………………………………………………[法國(guó)]米歇爾·德基 余中先 譯
  詩(shī)人……………………………………………………………[法國(guó)]安德烈·韋爾泰 樹(shù) 才 譯
  風(fēng)景…………………………………………………………………[法國(guó)]亨利·德里 樹(shù) 才 譯
  果實(shí)…………………………………………………[羅馬尼亞]切扎爾·伊弗內(nèi)斯庫(kù) 高 興 譯
  杯子的影像在顫抖…………………………………………[羅馬尼亞]伊昂·佛羅拉 高 興 譯
  夢(mèng)想者…………………………………………………[羅馬尼亞]尼基塔·丹尼諾夫 高 興 譯
  我每年回家一趟,在十一月……………………………[羅馬尼亞]伊昂·艾·博普 高 興 譯
  飲馬…………………………………………………………………[美國(guó)]羅杰·馬丁 張子清 譯
  情理…………………………………………………………[英國(guó)]阿德?tīng)枴だ既R因 張子清 譯
  春天………………………………………………………[德國(guó)]弗麗德里克·邁呂克 馬文韜 譯
  想要………………………………………………………[波蘭]塔德烏什·魯熱維奇 張振輝 譯
  形式………………………………………………………[波蘭]塔德烏什·魯熱維奇 張振輝 譯
  空氣中已有雪的味道……………………………………………[德國(guó)]薩拉·基爾施 賀 驥 譯
  描寫(xiě)一間房間的嘗試……………………………………[立陶宛]托馬斯·文克洛瓦 歐 凡 譯
  大地之鎖………………………………………………………[伊朗]埃姆朗·薩羅希 穆宏燕 譯
  指環(huán)上的寶石…………………………………………………[伊朗]埃姆朗·薩羅!∧潞暄 譯
  不是宙斯,不是潘,不是鴿子圣靈………………………[烏克蘭]巴夫洛·狄青納 蘇 杭 譯
  顏色的意外………………………………………………[加拿大]弗瑞德·瓦 黃梵 石峻山 譯
  春天的地理………………………………………………[加拿大]弗瑞德·瓦 黃梵 石峻山 譯
  童年…………………………………………………[德國(guó)]約翰內(nèi)斯·波卜霍夫斯基 蕭開(kāi)愚 譯
  平原…………………………………………………[德國(guó)]約翰內(nèi)斯·波卜霍夫斯基 蕭開(kāi)愚 譯
  萬(wàn)物之間有只有一種沉默………………[俄羅斯]列昂尼德·利沃維奇·阿隆宗 晴朗李寒 譯
  在平靜的感動(dòng)中…………………………[俄羅斯]列昂尼德·利沃維奇·阿隆宗 晴朗李寒 譯
  幾乎淹沒(méi)……………………………………………………[英國(guó)]伊麗莎白·簡(jiǎn)寧斯 章 燕 譯
  黑夜里的一個(gè)孩子…………………………………………[英國(guó)]伊麗莎白·簡(jiǎn)寧斯 章 燕 譯
  是什么超越曉知的事物…………………………………………[美國(guó)]瑪麗·奧利弗 松 風(fēng) 譯
  從橡樹(shù)頭步行回家………………………………………………[美國(guó)]瑪麗·奧利弗 松 風(fēng) 譯
  天鵝………………………………………………………………[美國(guó)]瑪麗·奧利弗 松 風(fēng) 譯
  子房……………………………………………………………[俄羅斯]格納基·艾基 宋 琳 譯





上一本:唐宋詞一百首 下一本:迷人的詩(shī)謎

作家文集

下載說(shuō)明
詩(shī)歌中的詩(shī)歌的作者是高興主編,全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)