《天演論》原名《進(jìn)化論與倫理學(xué)》(EvolutionandEthics),是赫胥黎宣傳達(dá)爾文進(jìn)化論思想的重要著作。嚴(yán)復(fù)在本譯著的“譯例言”中提出了影響中國(guó)翻譯界一百多年的“信、達(dá)、雅”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。在本譯著里,他對(duì)原文有選擇地意譯,并結(jié)合中國(guó)國(guó)情加入許多自己的觀點(diǎn)。對(duì)赫氏原著中進(jìn)化論只適用于自然界不適于人類(lèi)社會(huì)的觀點(diǎn)棄之不用,采納斯賓塞的學(xué)說(shuō),以進(jìn)化論演說(shuō)人類(lèi)社會(huì),提出“物競(jìng)天擇,適者生存”的觀念,名重一時(shí),影響深遠(yuǎn)!墩撟杂伞分呤怯(guó)資產(chǎn)階級(jí)哲學(xué)家、經(jīng)濟(jì)學(xué)家、自由主義的有名代表人物約翰·穆勒。本書(shū)在論述資本主義制度下的公民自由權(quán)利的基礎(chǔ)上,闡明了“社會(huì)所能合法施用于個(gè)人的權(quán)力的性質(zhì)和限度”,并提出了自由的各項(xiàng)“原則”。該書(shū)作為自由理論體系的集大成之作,被高度評(píng)價(jià)為“對(duì)個(gè)人自由很動(dòng)人心弦,不錯(cuò)有力的辯護(hù)”。嚴(yán)復(fù)的譯著將穆勒對(duì)個(gè)人尊嚴(yán)與自由的想法引介至中國(guó),讓近代中國(guó)的知識(shí)分子對(duì)于西方的自由思想有了開(kāi)創(chuàng)性的認(rèn)識(shí),接受了啟蒙思想的洗禮。
|