本書為“中華譯學(xué)館·中華翻譯家代表性譯文庫”之一,收錄了有名翻譯家林語堂的代表性譯文。全書包括三大部分:前言、代表性譯文和譯事年表。前言包括林語堂生平介紹、林語堂翻譯思想、對林語堂的研究、選擇代表性譯文的原因、對所選譯文的介紹與批評等。第二部分為林語堂代表性譯文,包括《論語》《大學(xué)》等典籍、《蘭亭集序》《桃花源記》《琵琶行》《水調(diào)歌頭》等有名詩文,以及《浮生六記》等有名散文體小說等的原文及中譯英文本。第三部分為林語堂譯事年表,將其所有翻譯實踐活動按時間順序排列,包括年代與發(fā)表渠道。
|