《語言與哲學(xué)》是恩斯特·卡西爾的名著,1925年由德文出版;1946年由其美國女弟子、美學(xué)家蘇珊·朗格英譯出版后,在英語學(xué)界產(chǎn)生了遠(yuǎn)比德國更大的影響,成為了西方美學(xué)、文藝?yán)碚摰认嚓P(guān)領(lǐng)域的必讀書。三聯(lián)書店將其作為“現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)文庫”中的一種,于1988年出版中譯本。本書展示了卡西爾著名的“符號形式哲學(xué)”的成因和發(fā)展,力圖把哲學(xué)引向語言神話思維,即擴(kuò)大康德以來的以邏輯為根基的認(rèn)識(shí)論,努力去理解語言、神話、宗教與藝術(shù)思維的功能,從而建設(shè)一種“系統(tǒng)的關(guān)于人類文化的哲學(xué)”,也就是“從理性的批判變成文化的批判”。 《語言與神話》預(yù)示了20世紀(jì)歐陸哲學(xué)的一個(gè)重要趨勢,即語言的轉(zhuǎn)向和對西方自柏拉圖以降形而上學(xué)的哲學(xué)傳統(tǒng)乃至文化傳統(tǒng)的徹底批判,接踵而至的便是將這種趨勢推向徹底和極端的存在主義、解構(gòu)主義等在20世紀(jì)引起巨大震響的哲學(xué)與文化思潮。
|