作品介紹

譯路漫漫踽步行--翻譯研究文集


作者:崔永祿     整理日期:2021-12-15 08:11:40

本書(shū)是南開(kāi)大學(xué)英語(yǔ)系崔永祿教授的翻譯研究論文集,收錄文章23篇,主要三個(gè)主題:一是要加強(qiáng)語(yǔ)言學(xué)翻譯理論的研究,二是我國(guó)經(jīng)典文獻(xiàn)對(duì)外傳播中要注意的原則,再則是翻譯深層次的形與神的辯證關(guān)系。全書(shū)既有文學(xué)翻譯不同譯本的對(duì)比鑒賞,又有工具書(shū)和應(yīng)用文翻譯的策略探討;既有對(duì)國(guó)外語(yǔ)言學(xué)途徑翻譯理論的考察分析,又有對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)名家譯論的回顧與總結(jié)。根據(jù)作者多年在聯(lián)合國(guó)做翻譯的實(shí)踐經(jīng),所選文章還涉及靠前文件、經(jīng)典文獻(xiàn)等的翻譯原則探索。本書(shū)作為一位資深翻譯工作者的翻譯思想?yún)R集與總結(jié),對(duì)于高校翻譯專(zhuān)業(yè)及英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的師生都具有十分寶貴的實(shí)踐指導(dǎo)意義;特別是有關(guān)當(dāng)代國(guó)外翻譯理論的評(píng)介、聯(lián)合國(guó)文件翻譯的原則與要素等文章,對(duì)于立志從事跨文化交流與靠前合作的人士有獨(dú)到的參考價(jià)值。崔永祿,1942年生河北省任丘市,南開(kāi)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系教授、博士生導(dǎo)師,聯(lián)合國(guó)總部紐約和駐曰內(nèi)瓦辦事處特聘翻譯、資深審校。崔永祿教授長(zhǎng)年從事翻譯理論研究與實(shí)踐,為國(guó)家培養(yǎng)了大批翻譯人才,取得了豐碩的科研成果,發(fā)表著作十幾部,論文數(shù)十篇。由于在翻譯領(lǐng)域的突出成果和特別貢獻(xiàn),崔永祿教授被中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)授予“中國(guó)資深翻譯家”稱(chēng)號(hào)。





上一本:漢語(yǔ)音韻叢考 下一本:孫稚雛學(xué)術(shù)叢稿

作家文集

下載說(shuō)明
譯路漫漫踽步行--翻譯研究文集的作者是崔永祿,全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)