《從摹仿到結構--語言的詩學之旅(精)》浸透著作者隗雪燕幾年辛勤的汗水,凝結著她先天的機智和后天的智慧,也見證了她對原來并不熟悉的西方文學理論進行廣泛閱讀而獲得深刻領悟的艱苦努力歷程。書中集中討論的原本并不是西方文學理論本身的發(fā)展,而是語言在這種理論中的應用及其應用的歷史,以及不同時代的不同理論家和批評家對語言所持的不同看法,謂之為“語言的詩學”。 隗雪燕著的《從摹仿到結構--語言的詩學之旅(精)》對各個時期詩學理論中關于語言的論述進行了梳理和述評。自柏拉圖、亞里士多德以來,各個歷史時期的學者都競相對語言這一命題進行了闡釋。在再現觀和表現觀的視角下,俄國形式主義以前的語言觀是樸素的、零散的,帶有更多的個人風格,難以被納入具體的分類之中。俄國形式主義的語言觀形成了獨立的理論體系,但是這種純粹的文學內部的研究不能和客觀世界及主觀世界發(fā)生關系。結構主義繼承了俄國形式主義對語言進行科學分析的傳統,但試圖通過對語言的個別單位進行研究從而描述整個符號系統的結構。后現代主義的語言觀背離了單一的再現觀、表現觀、形式觀和結構觀,傳統的客觀世界和創(chuàng)作主體都不是它關注的焦點,語言的身份不再是中介或工具,而變成了物本身。而在后現代的硝煙逐漸消散的時候,語言應該走向何方?
|