作品介紹

翻譯與跨文化交流--整合與創(chuàng)新


作者:胡庚申     整理日期:2021-12-15 08:16:31


  為了促進海峽“兩岸四地”的交流與合作持續(xù)發(fā)展,根據(jù)首屆海峽“兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會的決議,經(jīng)澳門理工學院理事會批準,由澳門理工學院翻譯與跨文化交流研究中心主辦、臺灣輔仁大學翻譯研究所和北京清華大學外語系協(xié)辦的第二屆海峽“兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會于2007年11月22-24日在澳門理工學院召開。
  本次會議的主題是:翻譯與跨文化交流的整合與創(chuàng)新。具體議題包括:(1)翻譯理論研究與創(chuàng)新思維;(2)翻譯、跨文化與跨學科研究;(3)社會、文化、交際、語言與翻譯生態(tài)環(huán)境;(4)翻譯理論與翻譯實踐研究;(5)口譯、筆譯教學研究;(6)海峽“兩岸四地”翻譯行業(yè)的現(xiàn)狀與發(fā)展;(7)海峽“兩岸四地”翻譯理論界交流合作的前景與趨勢等。依照研討會專題重點,本論文集由譯學發(fā)展、譯論研究、翻譯教學、字典詞學、文學詩學、翻譯綜論6大部分組成。
  本書為第二屆海峽“兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會(澳門理工學院,2007年11月)論文集。中國內(nèi)地以及港澳臺等地50余位專家學者參加了本次研討會,并提交了論文全文或摘要。本次會議的主題是翻譯與跨文化交流的整合與創(chuàng)新,共分7個討論專題:(1)翻譯理論研究與創(chuàng)新思維;(2)翻譯,跨文化與跨學科研究;(3)社會、文化、交際、語言與翻譯生態(tài)環(huán)境;(4)翻譯理論與翻譯實踐研究;(5)口譯、筆譯教學研究;(6)海峽“兩岸四地”翻譯行業(yè)的現(xiàn)狀與發(fā)展;(7)海峽“兩岸四地”翻譯理論界交流合作的前景與趨勢。依照研討會專題重點,本論文集由譯學發(fā)展、譯論研究、翻譯教學、字典詞學、文學詩學、翻譯綜論6大部分組成。





上一本:自然話語的韻律形式和韻律功能探討 下一本:關(guān)鍵時刻一句話就夠了

作家文集

下載說明
翻譯與跨文化交流--整合與創(chuàng)新的作者是胡庚申,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書