這套“國外翻譯研究叢書”的出版首先可以解決國內(nèi)翻譯教學(xué)原版參考書多年匱乏的困難,真可以說是我國翻譯教學(xué)與理論研究的及時雨。 這套叢書的價值還在于能大大促進我國翻譯學(xué)科建設(shè)的發(fā)展。 安德魯·切斯特曼編寫的這本《翻譯模因論————翻譯理論中的思想傳播》是該系列中的一冊,適合從事相關(guān)研究工作的人員參考閱讀。 “模因”承載著本質(zhì)性的文化特征,并傳播文化!斗g模因論————翻譯理論中的思想傳播》把“模因”作為翻譯理論中的基本概念單位,結(jié)合波普爾關(guān)于知識進化的圖式,對翻譯規(guī)范和策略進行描述性研究,把不同歷史時期的重要翻譯理論和翻譯思想貫穿起來,建立了系統(tǒng)的翻譯理論框架。 《翻譯模因論————翻譯理論中的思想傳播》由安德魯·切斯特曼編著。
|