由許鈞主編的《當(dāng)代美國翻譯理論》是“外國翻譯理論研究叢書”之一,在對當(dāng)代美國翻譯理論研究成果全面把握與系統(tǒng)梳理的基礎(chǔ)上,對本世紀(jì)六十年代以來美國多元的翻譯理論研究分流派進行了重點評價,并將其置于國際譯論研究的大背景下進行對照與比較,從闡釋學(xué)、語言學(xué)、符號學(xué)、新批評和結(jié)論主義等理論視角對當(dāng)代美國翻譯研究的理論化與系統(tǒng)化過程加以剖析,該書還辟一章,對旅美中國學(xué)者對美國議論研究的主要貢獻作了介紹與分析。全書資料翔實豐富,視野開闊,評價客觀,具有較高的理論價值。
|