本書作者索尼亞·柯林娜女士是美國亞利桑那州立大學(xué)的語言學(xué)與翻譯副教授,長期教授英語一西班牙語翻譯課程,在Target,Babel,The Translator等刊物上發(fā)表過多篇翻譯教學(xué)研究的論文。《翻譯教學(xué):從研究到課堂:教師手冊》是她出版于2003年的一部著作。該書將功能翻譯理論、語篇翻譯理論、描述翻譯學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)、外語教學(xué)法的最新研究成果融入翻譯教學(xué),并進一步設(shè)計課程大綱、教學(xué)材料、課堂形式、翻譯能力評價模型,在將翻譯理論聯(lián)系教學(xué)實踐、促進翻譯教學(xué)與評價的科學(xué)化上做出了富于成效的探索。 本書將功能翻譯理論、語篇翻譯理論、描述翻譯學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)、外語教學(xué)法的最新研究成果融入翻譯教學(xué),并進一步設(shè)計課程大綱、教學(xué)材料、課堂形式、翻譯能力評價模型,在將翻譯理論聯(lián)系教學(xué)實踐、促進翻譯教學(xué)與評價的科學(xué)化上做出了富于成效的探索。
|