對戀愛中女性心理的細(xì)膩把握,尤其是女性對性愛的渴望,使本書一舉登上《紐約時(shí)報(bào)》暢銷榜榜首;擁有藝術(shù)和歷史雙學(xué)位的作者,更將紐約街頭的夜生活描繪得如史詩般迷人璀璨。 瑞斯的控制力就此潰散。 他的喉嚨中發(fā)出饑渴的嘶吼,用鋒利的獠牙咬開胸罩的前扣,那對失去束縛的雙峰蹦了出來。他貪婪地將乳頭含進(jìn)嘴中,吮吸著,一邊換到她的上方,分開了她的雙腿。陡然承受下瑞斯的全部體重,她的喉間也發(fā)出一聲輕呼。 《吸血鬼王》多次獲得美國浪漫小說大獎(jiǎng),在美國女性浪漫小說中異軍突起,擊敗了《暮光之城》、《南方吸血鬼》等系列作品,雄踞亞馬遜小說排行榜榜首;被翻譯成多種語言之后,更以橫掃之勢在全球范圍內(nèi)暢銷,成為近年來少見的文化現(xiàn)象之一。 作者J.R.沃德也因此獲得了“最有聲望的浪漫小說作家”的頭銜,成為《紐約時(shí)報(bào)》排名第一的女性暢銷書作家。 作者簡介: J.R.沃德(J.R.Ward) 《紐約時(shí)報(bào)》排名第一的暢銷作家。擁有歷史與藝術(shù)史的雙重學(xué)位,作品曾多次獲得美國浪漫小說大獎(jiǎng)瑞塔獎(jiǎng),本人曾獲“最有聲望的浪漫小說作家”大獎(jiǎng)。目前定居于美國南部,致力于《吸血鬼王》系列的創(chuàng)作! 一股鋪天蓋地的占有欲望傳遍了瑞斯的全身。 而一個(gè)讓他驚懼不已的念頭也自心底浮出:想在貝絲的身體上留下印記,將她標(biāo)記成自己的所有物。他希望自己的特殊氣息能遍布她的全身,好讓其他男性吸血鬼明白她的歸屬,讓他們了解妄想擁有貝絲會有怎樣的后果,然后識趣地知難而退,遠(yuǎn)離她的身側(cè)。 不過,他知道自己并沒有權(quán)力去這么做,因?yàn)樨惤z并不屬于他。 突然間,他感到貝絲的軀體在身下停止了動作,于是低下了頭,關(guān)切地望著她。 “瑞斯,”她小聲地問,“瑞斯,你怎么了?” 他挪動身子,從她體內(nèi)退了出來。貝絲的雙手捧起他的臉問道: “你還好嗎?” 關(guān)心的語氣打消了他的顧慮。 洶涌襲來的激情沖動讓他的身體完全掙脫了韁繩,自己行動起來,快到瑞斯根本來不及思考和阻止。他撐起上半身,勃大的分身再次重重向前頂去,深深刺入她的身體,重又將她占有。劇烈的沖撞將床頭不停頂向墻面,發(fā)出“啪啪啪”的聲響。貝絲只能雙手牢牢扣住他繃緊的腰,好讓身體保持在原處,迎合每一次挺入。 低沉的快意呻吟在房內(nèi)回響,變得越來越大,瑞斯甚至沒有意識到那是自己的呼喊。他只知道,正有一股無法控制的熱潮從自己皮膚的毛孔里散發(fā)出來。到了最后,靈敏的嗅覺捕捉到了那股意味著獨(dú)自享有的黑暗氣息。 對于自己占有欲的無恥作為,他卻無能為力。 想到這里,他憤怒地露出獠牙,鼓起全身肌肉,更加快速地抽插著身下的嬌軀。在頭昏腦漲之下,他仿佛已經(jīng)完全失去了意識,拋棄了呼吸,只是瘋狂索取著貝絲獻(xiàn)上的一切,不停討要,卻依舊不能滿足,只想著索要更多。汗水濕潤了兩具赤裸的身體,兩人就像兩只發(fā)情的動物一般,拋卻一切做作的外表,只剩下狂野的欲望抒發(fā)。他用充滿暴虐的 動作將她身體的空虛全部填滿,一直到噴涌而出的那一刻。 沉浸在延綿不絕的高潮之下,瑞斯知道貝絲也在同一時(shí)刻攀上了快感的巔峰。在這一刻,他們和自己生命中最珍貴的人緊緊相擁,共同經(jīng)歷激情的浪潮。 這是他經(jīng)歷過最完美的一次靈肉結(jié)合。 可接下來發(fā)生的事情,卻將這場美夢化成了夢魘。 隨著最后一絲體液離開身體,注入貝絲的子宮,瑞斯也徹底枯竭了。身體中兩種欲望的平衡隨之被打破,嗜血的欲望帶著一股危險(xiǎn)又強(qiáng)烈的熱流卷土重來,正如之前性欲的來勢洶洶一樣。 他亮出銳利的獠牙,不受控制般地靠近她的脖子,耐心地搜尋著那根最靠近皮膚表面的血管。下一刻,他的牙齒就會深深扎根在那里,刺入那一段貯藏著香甜美味的所在。對貝絲的血液的渴望讓瑞斯感到喉嚨異常干涸,腹中陣陣的饑餓感毫不留情地刺痛著他的靈魂。
|