以往莎學(xué)研究重文本翻譯與分析,重莎劇的文學(xué)性,忽視了其思想視域下容納的個(gè)人政治欲望、階級(jí)話語(yǔ)、文化革命等因子。本研究從宏觀上系統(tǒng)展現(xiàn)“莎士比亞”內(nèi)涵的意義流變與近現(xiàn)代中國(guó)社會(huì)的關(guān)系,探索轉(zhuǎn)型期中國(guó)對(duì)西學(xué)的文化選擇立場(chǎng)。本著作不僅討論西方經(jīng)典在中國(guó)的命運(yùn),也在揭橥莎士比亞作為外來思想資源如何在中國(guó)扎根并服務(wù)于中國(guó)思想文化建設(shè)。 本著作對(duì)近現(xiàn)代中國(guó)思想視域下的莎士比亞即莎劇的譯介、演出及經(jīng)典化傳播進(jìn)行挖掘,旨在探尋莎士比亞與近現(xiàn)代轉(zhuǎn)型時(shí)期中國(guó)政治、思想的深度互動(dòng),討論西方文化對(duì)近現(xiàn)代中國(guó)的民族敘述和個(gè)人話語(yǔ)的作用力以及莎士比亞作為外來思想資源如何在中國(guó)扎根并服務(wù)于中國(guó)思想文化建設(shè)的命題。本著作從符號(hào)學(xué)與傳播學(xué)角度對(duì)近現(xiàn)代中國(guó)思想視域下的莎士比亞在近現(xiàn)代中國(guó)的影響與中國(guó)對(duì)莎士比亞的接受進(jìn)行考察,從早期莎劇在中國(guó)的譯介、演出、文學(xué)史書寫及課程設(shè)置、中國(guó)學(xué)人的文化選擇等方面探尋莎士比亞與近現(xiàn)代中國(guó)政治、思想、文化的深度互動(dòng),通過挖掘西方文化與近現(xiàn)代中國(guó)民族敘述和個(gè)人話語(yǔ)的關(guān)聯(lián)、通過對(duì)莎劇與中國(guó)戲劇現(xiàn)代轉(zhuǎn)型之間的細(xì)微洞察,深入分析莎士比亞戲劇作為外來思想資源在中國(guó)如何萌芽、扎根、影響的過程。從百年來莎士比亞在中國(guó)的研究回眸論起,對(duì)早期莎劇譯介與現(xiàn)代中國(guó)民族國(guó)家的建構(gòu)、早期莎劇演出與現(xiàn)代思想的興發(fā)、早期莎論莎評(píng)與現(xiàn)代中國(guó)思想界的文化傾向、莎士比亞與現(xiàn)代中國(guó)思想轉(zhuǎn)型、莎士比亞與個(gè)體藝術(shù)創(chuàng)造的思想之緣等幾個(gè)方面進(jìn)行了深入而全面的論證,緊扣莎劇與中國(guó)社會(huì)的思想、政治、文化之內(nèi)在關(guān)聯(lián),又能較全面地對(duì)莎劇譯介、演出、研究等方面進(jìn)行互識(shí)互證地分析。
|