本書主要研究了在中日詩(shī)學(xué)交融語(yǔ)境中,中國(guó)詩(shī)歌、詩(shī)論在日本的傳播與日本詩(shī)學(xué)、文學(xué)的影響和關(guān)系等,屬于古代詩(shī)歌理論和詩(shī)歌美學(xué)范疇。本書將和歌、歌論置于中日詩(shī)學(xué)交融語(yǔ)境中考察,厘清其與中國(guó)古代詩(shī)學(xué)的關(guān)系,避免了以往研究偏重漢詩(shī)、詩(shī)論對(duì)和歌、歌論的單向影響的片面性,強(qiáng)調(diào)了這種影響對(duì)日本漢詩(shī)、詩(shī)論的互動(dòng)和雙向性,這與局限于中國(guó)詩(shī)學(xué)自身語(yǔ)境的考察不有所同。本書研究所揭示的中日詩(shī)學(xué)交融的歷史事實(shí)表明,向域外移植的中國(guó)文化必須適應(yīng)接受國(guó)的本土文化,吸收其中的養(yǎng)分,才能獲得持續(xù)發(fā)展的生命力,為探討在中國(guó)文化在走向世界的過(guò)程中,如何更好地與接受國(guó)本土文化相互適應(yīng)方面進(jìn)行了有益的嘗試,具有一定的實(shí)際應(yīng)用價(jià)值。
|