本書主要研究了在中日詩學(xué)交融語境中,中國詩歌、詩論在日本的傳播與日本詩學(xué)、文學(xué)的影響和關(guān)系等,屬于古代詩歌理論和詩歌美學(xué)范疇。本書將和歌、歌論置于中日詩學(xué)交融語境中考察,厘清其與中國古代詩學(xué)的關(guān)系,避免了以往研究偏重漢詩、詩論對和歌、歌論的單向影響的片面性,強(qiáng)調(diào)了這種影響對日本漢詩、詩論的互動和雙向性,這與局限于中國詩學(xué)自身語境的考察不有所同。本書研究所揭示的中日詩學(xué)交融的歷史事實表明,向域外移植的中國文化必須適應(yīng)接受國的本土文化,吸收其中的養(yǎng)分,才能獲得持續(xù)發(fā)展的生命力,為探討在中國文化在走向世界的過程中,如何更好地與接受國本土文化相互適應(yīng)方面進(jìn)行了有益的嘗試,具有一定的實際應(yīng)用價值。
|