《黑暗的心》是公認(rèn)的二十世紀(jì)文學(xué)經(jīng)典,曾被著名導(dǎo)演科波拉改編成電影《現(xiàn)代啟示錄》。 小說故事描述了船長(zhǎng)馬洛在一艘?坑趥惗赝獾暮4纤v的剛果河的故事。馬洛深入非洲腹地尋找貿(mào)易站紀(jì)經(jīng)人庫(kù)爾茲,卻發(fā)現(xiàn)土著對(duì)其瘋狂崇拜,庫(kù)爾茲創(chuàng)造了一個(gè)虛假的崇高去放縱邪惡的內(nèi)心,他從一個(gè)矢志將“文明進(jìn)步”帶到非洲的理想主義者,墮落成貪婪的殖民者。 《黑暗的心》深刻動(dòng)人地揭示出發(fā)達(dá)地域的外來勢(shì)力侵入落后的原始地域時(shí),所呈現(xiàn)的人與人之間、不同的種族與文化之間的矛盾沖突,尤其是殖民擴(kuò)張對(duì)人性的扭曲,使它成為世界文學(xué)史上具有樣板意義的作品。
作者簡(jiǎn)介: 約瑟夫·康拉德(JosephConrad),生于波蘭,英國(guó)小說家,是少數(shù)以非母語寫作而成名的作家之一,被譽(yù)為現(xiàn)代主義的先驅(qū)。年輕時(shí)當(dāng)海員,中年才改行寫作。一生共寫作13部長(zhǎng)篇小說和28部短篇小說,主要作品包括《黑暗的心》(1899年)、《吉姆爺》(1900年)、《密探》(1907年)等。 智量,我國(guó)著名翻譯家。江蘇江寧人,1928年6月生于陜西漢中。1952年畢業(yè)于北京大學(xué)俄語系,后進(jìn)入中國(guó)社會(huì)科學(xué)院工作。1978年調(diào)入華東師范大學(xué),1993年退休。中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,曾任上海比較文學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。譯著有《葉甫蓋尼·奧涅金》、《上尉的女兒》、《安娜·卡列寧娜》、《黑暗的心》、《貴族之家》、《前夜》、《我們共同的朋友》、《屠格涅夫散文詩(shī)》、《雙子星座》、《貝殼》等。著作有長(zhǎng)篇小說《饑餓的山村》等,專論《論普希金、屠格涅夫、托爾斯泰》等。共出版專著、創(chuàng)作、譯著和主編書籍30多部。 目錄: 譯者序 黑暗的心 “我望著他,驚訝得不知所措。他就站在我面前,穿一件五顏六色的衣衫,好像是從一家滑稽啞劇團(tuán)里潛逃出來的,充滿熱情,而又稀奇古怪。他的存在本身就是不大可能的,不可思議的,令人全然迷惑不解。他是一個(gè)無法解決的問題。他怎樣生存了下來,他怎樣能夠跑得這么遠(yuǎn),他怎樣能夠設(shè)法活下來——為什么他沒有即刻消失掉,這些都是不可理解的!蚁蚯白咭恍《,’他說,‘然后再向前走一小段——直到我走得這么遠(yuǎn),遠(yuǎn)得我都不知道以后怎么回去。沒關(guān)系。時(shí)間多著呢。我能有辦法。您快把庫(kù)爾茲帶走——快——我告訴你。’在他色彩斑駁的破衣衫外面,在他一貧如洗、他的孤獨(dú),和他無益的漫游所必然引起的凄涼之感的外面,蒙著一層青春的魅力。好些個(gè)月——好些年——他隨時(shí)都危在旦夕,而他卻勇敢而輕率地活著,全然是一副不可被摧毀的樣子,而這卻只是因?yàn)樗昙o(jì)不大和他的不顧后果的蠻勇。我不由自主地有些傾慕——有些嫉妒。這魅力促使他勇往直前,這魅力保持他刀槍不入。他想從這片荒野中所得到的,無疑只是一個(gè)可以呼吸和前進(jìn)的空間。他的需要是生存下去,是不惜冒可能有的最大危險(xiǎn),不惜遭受最大限度的匱乏而勇往直前。如果說絕對(duì)純潔、不計(jì)得失、不求實(shí)效的冒險(xiǎn)精神曾經(jīng)支配過哪個(gè)人,它所支配的就是這個(gè)渾身補(bǔ)丁的青年。我簡(jiǎn)直是嫉妒他擁有這股謙卑而明亮的火焰,它仿佛已經(jīng)徹底地燃盡了一切關(guān)于自我的思想,徹底得甚至當(dāng)他跟你談話時(shí),你會(huì)忘記正是他——你眼前的這個(gè)人——曾親身經(jīng)歷過這些事情。雖然我并不嫉妒他對(duì)庫(kù)爾茲的忠誠(chéng)。他對(duì)之并不曾深思熟慮過。它落到他身上,而他便以一種熱切的宿命論接受了它。我必須說,依我看來,這種忠誠(chéng)在各個(gè)方面都差不多是他迄今為止所遇到的一種最危險(xiǎn)的東西。?“他們無可避免地遇在一起,就像兩只因?yàn)闊o風(fēng)而停泊在一起的船一樣,終于邊靠邊地停靠在一道。我猜想庫(kù)爾茲需要有人聽他講話,因?yàn)槟骋换厮逘I(yíng)在森林里他們?cè)?jīng)徹夜長(zhǎng)談,或者更可能的是庫(kù)爾茲一個(gè)人在談!覀冋劦矫考虑,’他說,回憶使他非常激動(dòng)!彝浟耸澜缟线有睡覺這東西。整個(gè)夜晚好像不到一個(gè)鐘頭就過去了。每件事情!每件事情!……還談到愛情呢。’‘啊,他跟你談愛情!’我說,覺得非常有趣!皇悄阆氲哪欠N愛情,’他幾乎是慷慨激昂地叫喊著,‘這是一般的談。他讓我懂得很多事情——很多事情。’? “他把兩只手臂向天空伸開。這時(shí)我們是在甲板上,我的伐木工人的工頭,懶洋洋閑蕩在旁邊,把他遲鈍而閃爍的眼睛向他轉(zhuǎn)去。我眼望四周,不知為什么,但是我敢向你們保證說,這塊土地、這條河流、這片叢林、這烈日炎炎的蒼穹本身,從來、從來沒有讓我覺得是如此的絕望、如此的黑暗、如此的令人無法參透、對(duì)人類的弱點(diǎn)是如此的毫無憐憫。‘那么,從那以后,你當(dāng)然就是跟他在一起的嘍?’我說。? “恰恰相反。似乎他們的交往因?yàn)楦鞣N各樣的原因而經(jīng)常中斷。他驕傲地告訴我,他曾經(jīng)設(shè)法護(hù)理庫(kù)爾茲度過兩場(chǎng)大病(他談起這個(gè)就好像是談到什么驚險(xiǎn)的豐功偉績(jī)),但是庫(kù)爾茲照例是獨(dú)自漫游的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地鉆進(jìn)森林的深處!牵瑏淼竭@個(gè)站上,我必得等上好些天他才會(huì)來,’他說,‘啊,真值得等啊!——有時(shí)候!诟尚┦裁?勘探?還是什么?’我問!,當(dāng)然是的。他曾經(jīng)發(fā)現(xiàn)過許多村莊,還發(fā)現(xiàn)過一個(gè)湖——他不能確切知道在哪個(gè)方向,打聽得太多是危險(xiǎn)的——不過他的大多數(shù)勘探都是為了尋找象牙!悄菚r(shí)候他沒有貨物可以去交換呀。’我反駁說!墒撬剩下好多槍彈呢!’他回答說,眼睛向遠(yuǎn)處看!f明白點(diǎn),他在搶劫這些村子。’我說。他點(diǎn)點(diǎn)頭!@樣干的不止他一個(gè)人。當(dāng)然!’他咕咕噥噥說了些沿湖那些村莊的情況!畮(kù)爾茲讓那個(gè)部落服從他,是嗎?’我提出我的看法。他有點(diǎn)兒局促不安的樣子。‘他們崇拜他,’他說。這句話的口氣是那么異乎尋常,使我不禁深深地望了他一眼?吹剿@種想談起、又不肯談庫(kù)爾茲的混亂心情,真覺得非常奇怪。這個(gè)人充滿著他的生命,占據(jù)著他的思想,支配著他的感情!氵能希望怎樣呢?’他突然大聲喊著說,‘他是帶著雷擊電閃出現(xiàn)在他們面前的,您知道——而他們從來也沒有見到過像這樣的東西——這非?刹馈K袝r(shí)候是非?刹赖。你不能像衡量一個(gè)普通人一樣來衡量庫(kù)爾茲先生。不能,不能,不能!現(xiàn)在——為了讓您對(duì)他有所了解——我不妨告訴你,有一天,他還曾經(jīng)想要開槍打死我呢——但是我不去議論他!_槍打死您!’我喊叫說,‘為什么?’‘是這樣,我有一點(diǎn)象牙,是我房子附近那個(gè)村莊的酋長(zhǎng)給我的。你知道我經(jīng)常幫他們打些野味。是這樣,他想要它,并且不想聽我解釋。他宣稱除非我把象牙給他并且離開這片鄉(xiāng)村,要不他就槍斃我,因?yàn)樗龅贸,也喜歡這樣做,他愿意殺誰就殺誰,什么也阻擋不了。而這也的確是真的。我把象牙給了他。我有什么可計(jì)較的!但是我沒有走掉。沒有,沒有。我不能離開他。當(dāng)然,我得小心,直到我們又再度和好為止。那時(shí)候他又生了第二場(chǎng)病。后來我不得不躲著他,但是我不在乎。他大部分時(shí)間是住在湖邊的那些村子里。當(dāng)他來到河岸一帶時(shí),有時(shí)候他會(huì)親近我,而有時(shí)候我還是小心為妙。這個(gè)人受的苦太多了。他恨所有這一切,而不知為什么他又不能夠走開。當(dāng)我一有機(jī)會(huì),我便央求他趁早試試看離開這里,我提出陪他一塊回國(guó)去。他總是說愿意,而他又總是留下不走,又再次出發(fā)去獵取象牙了,一連幾個(gè)禮拜不露面,在這些人當(dāng)中忘掉他自己——忘掉他自己——你知道!パ!他瘋了呀。’我說。他憤怒地抗議。庫(kù)爾茲先生不可能發(fā)瘋。假如我,僅僅兩天以前,聽見過他說話,我就不敢做這種暗示了……當(dāng)我們談話時(shí),我已經(jīng)舉起我的望遠(yuǎn)鏡對(duì)著岸上,掃視著森林兩邊的界線和那座房子的后面。我覺得那邊樹叢里有人躲著,那么沉默,那么安靜——沉默和安靜得就像山坡上那座毀掉的房子一樣——讓我心里忐忑不安。這個(gè)令人驚異的故事與其說是他講給我聽的,倒不如說是他用一些凄涼的呼喊,外加一些聳肩頭、一些不連貫的字句,和一些以一聲長(zhǎng)嘆告終的暗示作為補(bǔ)充來讓我自己去想象的,從自然的外表上并不顯出任何跡象來。樹林是無動(dòng)于衷的,好像一副假面具——沉甸甸的象扇緊閉的監(jiān)牢大門——,它們凝望著,顯得心里明白,耐心期待,和冷漠沉默。這個(gè)俄國(guó)人給我解釋說,就在不久前,庫(kù)爾茲先生還帶上湖邊那個(gè)部落里的全部武士來到河岸一帶。他已經(jīng)幾個(gè)月沒露面了——我想大概是在那兒設(shè)法取得土人的崇拜吧——這回意外地來到,顯然是想過河去或者在下游搞一次搶劫。顯然是,想要攫取更多象牙的欲望占了上風(fēng),壓倒了那些——該怎么說呢?——物質(zhì)性較少的向往?墒峭蝗婚g他健康情況惡化了。‘我聽說他躺倒了,沒人管他,所以我回去——抓住這個(gè)機(jī)會(huì)為他盡點(diǎn)兒力,’這個(gè)俄國(guó)人說,‘哦,他的情況很糟,非常糟!野盐业溺R頭指向那座房子。沒有一點(diǎn)兒生命的跡象,可是那坍塌的屋頂,長(zhǎng)長(zhǎng)的一條泥墻從草叢上露出頭來,上面有三只小小的方形窗口,沒有兩只是一樣大小的,在望遠(yuǎn)鏡里,所有這一切都好像近在眼前。而接著我猛的一震,一根那已經(jīng)不知去向的籬笆圍墻剩下的柱頭躍進(jìn)了我望遠(yuǎn)鏡的視野。你們記得我前面說過,有一些企圖用來做裝飾的東西,在這片頹垣斷壁的地方顯得很顯眼,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去曾讓我吃驚,F(xiàn)在突然看上去更近了,它的第一個(gè)效果是使我把頭向后用力一仰,仿佛躲開打過來的拳頭。然后我仔仔細(xì)細(xì)用我的望遠(yuǎn)鏡一根柱子、一根柱子地看過;我才發(fā)現(xiàn)我的錯(cuò)誤。這些圓形球狀的東西不是裝飾性的,而是象征性的,它們耐人尋味又使人迷惑,引人注目又令人心神不安——從空中望下來它們既是思索的食糧,也是蒼鷹的食糧,但無論如何,它們是那些勤勉得能夠一直爬到桿頂上的螞蟻的食糧。它們,這些木桿頂上的人頭,應(yīng)該能夠給人更深的印象,如果它們的面孔不是對(duì)著房子的話。只有一顆,就是我認(rèn)出來的那第一顆,是面朝我這邊的。我當(dāng)然并不像你們可能想象的那么震驚。我所以向后一仰只不過因?yàn)槌銎洳灰。你知道我本來以為那是一團(tuán)木頭的。我又故意地再回頭去看看那第一顆我看見的人頭——他在那兒,黑黑的,干干的,兩頰深陷,兩目緊閉,——一顆似乎是在桿頂上睡著了的人頭,那干縮的雙唇中間露出窄窄的一線雪白的牙齒,它在微笑著,不停地微笑著,對(duì)著那永恒的沉睡中某個(gè)無休止的有趣的美夢(mèng)在微笑。?
|