作品介紹

名家名譯:白鯨


作者:麥爾維爾     整理日期:2014-08-15 11:12:14

 《白鯨》是美國作家麥爾維爾的代表作,小說憑借充實的思想內(nèi)容、史詩舟的規(guī)模和成熟的文筆被稱為美國的《哈姆萊特》。它與福克納的《熊》、海明威的《老人與海》并稱為美國文學(xué)史上的三大動物史詩。因為書中描寫了海上紛繁的捕鯨生活,也被譽(yù)為“捕鯨業(yè)的百科全書”!秳蛭膶W(xué)史》稱之為世界文學(xué)史上最偉大的海洋傳奇小說之一。
  作者簡介:
  ◎
  作者簡介:
  ◎赫爾曼·麥爾維爾,19世紀(jì)美國最重要的小說家之一。1839年,麥爾維爾到海上謀生,他先在一艘商船上當(dāng)海員,后來又在捕鯨船和海軍軍艦上當(dāng)水手,游歷了不少地方,也吃了不少苦,并與大海結(jié)下了不解之緣。麥爾維爾的作品大多以海洋和海島生活為內(nèi)容,以描寫奇異的海上歷險和海島風(fēng)土人情來反映社會現(xiàn)實、表明思想態(tài)度。他的小說往往流露出對現(xiàn)代西方文昵的憎恨、對下層人民的同情和對正義的人道主義的追求。他的某些作品(如《瑪?shù)亍泛汀栋做L》)還凝聚著他對字宙和人類本性問題的哲理探索。  ◎譯者簡介◎羅山川羅山川,男,湖南湘鄉(xiāng)人,1930年生,1948年入北京大學(xué)西語系,1950年入清華大學(xué)外文系。1952年院系調(diào)整,入北京大學(xué)西語系,1954年畢業(yè)后分配到中國作家協(xié)會《文藝報》工作。文革期間被打成右派發(fā)配回原籍勞動改造。1979年到湖南省湘潭師專(后改為湘潭師院)擔(dān)任教學(xué)工作。退休后被湘潭大學(xué)聘任,教授兩年翻譯!栋做L》為其唯一的一部譯作。(2005年6月30日因病去世)目錄:
  譯序
  主要人物表
  詞源
  摘錄
  第一章幻影重重
  第二章旅行袋
  第三章大鯨客店
  第四章被單
  第五章早餐
  第六章街道
  第七章小教堂
  第八章講壇
  第九章講道
  第十章心腹之交
  第十一章睡衣譯序
  主要人物表
  詞源
  摘錄
  第一章幻影重重
  第二章旅行袋
  第三章大鯨客店
  第四章被單
  第五章早餐
  第六章街道
  第七章小教堂
  第八章講壇
  第九章講道
  第十章心腹之交
  第十一章睡衣
  第十二章傳記
  第十三章獨(dú)輪車
  第十四章南塔開特
  第十五章雜燴
  第十六章船
  第十七章齋戒
  第十八章畫押
  第十九章預(yù)言家……“中央編譯文庫?世界文學(xué)名著”有三個主要亮點(diǎn):一是我們收入了大量孩子們喜聞樂見的兒童文學(xué)作品,有經(jīng)典童話作品,也有近年來暢銷的優(yōu)秀作品,如《安徒生童話》《安妮日記》等。二是我們力求從原文翻譯,以避免轉(zhuǎn)譯出現(xiàn)的刪節(jié)、漏譯的不忠實原文的現(xiàn)象,避免不必要的錯訛之處,為讀者奉獻(xiàn)原汁原味的名著經(jīng)典。三是采用著名翻譯家的譯稿。這些譯稿的專業(yè)水準(zhǔn)是經(jīng)過市場和廣大讀者認(rèn)定的,能夠最大程度地保留原著的精髓和神韻,是最值得一讀優(yōu)秀譯作?傊,我們中央編譯出版社精心策劃組織的這套權(quán)威完整版名譯名著,經(jīng)過一年多的準(zhǔn)備終于和讀者見面了,相信一定能的得到讀者的歡迎。 ——鄭克魯2009年12月22日 





上一本:世相書:青衣 下一本:神的九十億個名字:阿瑟·克拉克經(jīng)典科幻小說

作家文集

下載說明
名家名譯:白鯨的作者是麥爾維爾,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書