本書(shū)可看作英國(guó)文學(xué)專家呂大年先生的讀書(shū)筆記,全書(shū)共八篇,介紹了大多數(shù)讀者不能直接接觸到的英國(guó)作品,如《第二只布谷》系英國(guó)《泰晤士報(bào)》歷年讀者來(lái)信匯編而成,在五花八門(mén)的信件中,既有對(duì)生活中各類瑣事趣事的記錄,也有文化含量相當(dāng)高的對(duì)語(yǔ)言問(wèn)題的討論,甚至還有凱恩斯關(guān)于經(jīng)濟(jì)改革的來(lái)信,在二次大戰(zhàn)的專題中既有戰(zhàn)死士兵之父的來(lái)信,也有前德國(guó)軍官、集中營(yíng)主管對(duì)英美戰(zhàn)俘的真誠(chéng)問(wèn)候與美好祝愿!秵讨螘r(shí)代的童年》則對(duì)各種18世紀(jì)畫(huà)冊(cè)和讀物中的兒童形象及其所處的社會(huì)狀況、所反映的社會(huì)文化和思想作了深入的剖析!独聿檫d和帕梅拉的隱私》對(duì)書(shū)信體小說(shuō)、暢銷書(shū)《帕梅拉》,從歷史學(xué)家的角度對(duì)18世紀(jì)英國(guó)社會(huì)作了透徹的研究。《替人讀書(shū)》是一篇?jiǎng)e致的書(shū)評(píng),不僅是書(shū)評(píng)人與原書(shū)作者加上書(shū)評(píng)讀者的“三方通話”,更是“多方通話”——幾位十八世紀(jì)的英國(guó)小說(shuō)家也加入了進(jìn)來(lái)。此外,《歧義相與析》、《〈羅馬帝國(guó)衰亡史〉譯文推敲》等則是作者對(duì)《帕梅拉》、《羅馬帝國(guó)衰亡史》等中譯本譯文的商榷、探討之作。作者知識(shí)淵博,文字清透利索,毫不拖泥帶水,對(duì)英國(guó)文學(xué)作品的介紹、批評(píng)和研究,完全能讓沒(méi)有讀過(guò)的人看明白,就像一個(gè)向?qū)В庹f(shuō)它們跟十八世紀(jì)英國(guó)社會(huì)生活的關(guān)系以及歷來(lái)學(xué)者對(duì)它們的研究,真正盡到“替人讀書(shū)”的責(zé)任。 作者簡(jiǎn)介 呂大年,一九五四年生。先后在北京大學(xué)英語(yǔ)系和伯克利加州大學(xué)英語(yǔ)系學(xué)習(xí),獲學(xué)士和博士學(xué)位,F(xiàn)在中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外文所工作。
目錄: 歧義相與析 第二只布谷 知治時(shí)代的童年 替人讀書(shū) 《羅馬帝國(guó)衰亡史》譯文推敲 理查遜和帕梅拉的隱私 約瑟夫和范妮的菲爾丁 皈依
|