作品介紹

卡夫卡與中國(guó)文化


作者:曾艷兵     整理日期:2023-02-10 13:43:30

  本書(shū)旨在探索和研究卡夫卡與中國(guó)文化的關(guān)系?ǚ蚩ㄌ貏e鐘情于中國(guó)文化,他說(shuō)自己就是一個(gè)中國(guó)人。本書(shū)探索了卡夫卡對(duì)中國(guó)文化情有獨(dú)鐘的理由和原因。卡夫卡的思想和創(chuàng)作顯然受到過(guò)中國(guó)文化的影響,他閱讀了大量經(jīng)過(guò)翻譯的中國(guó)典籍、詩(shī)歌、傳說(shuō)故事,認(rèn)真研究過(guò)西方學(xué)者撰寫(xiě)的有關(guān)中國(guó)及東方的著述,翻閱過(guò)許多西方旅行家、神職人員、記者、軍人、商人等撰寫(xiě)的旅行記或回憶錄。他在他的書(shū)信、日記或談話中多次談及中國(guó)文化,引用中國(guó)古代文學(xué)作品,他對(duì)中國(guó)古代哲學(xué)和文學(xué)非常崇拜和贊賞。他以他的不朽作品精心構(gòu)筑了一座德語(yǔ)的“萬(wàn)里長(zhǎng)城”。他創(chuàng)作的*篇小說(shuō)《一次戰(zhàn)斗紀(jì)實(shí)》就與中國(guó)有著非常密切的關(guān)系,以后他又創(chuàng)作了以中國(guó)為題材的小說(shuō)《往事一頁(yè)》《中國(guó)長(zhǎng)城建造時(shí)》《一道圣旨》《中國(guó)人來(lái)訪》等,他的其余作品也常常與中國(guó)文化思想有著某種或隱或顯示的相似性和一致性。卡夫卡在創(chuàng)作中駕輕就熟地掌握了一種變成小動(dòng)物的方法,這種方法的運(yùn)用通常只有中國(guó)人堪與媲美。中國(guó)文學(xué)中zui能體現(xiàn)這一方法特征的是蒲松齡的《聊齋志異》?ǚ蚩ㄇ∏勺x過(guò)這部小說(shuō)的德譯本,他的創(chuàng)作有意無(wú)意地受到過(guò)這部小說(shuō)的影響?ǚ蚩ㄟ熟讀過(guò)老莊哲學(xué),這在他的思想和創(chuàng)作中有所反映和表現(xiàn)?ǚ蚩ǖ“法”與“道”一樣,充滿了多義性、歧義性和神秘性;卡夫卡筆下人變成甲蟲(chóng)是異化的結(jié)果,莊子夢(mèng)蝶則是自由逍遙的化身;卡夫卡的寓言是自我表現(xiàn)和自我宣匯的現(xiàn)代寓言,莊子的卮言則是溝通天人之際和載道的工具?ǚ蚩ǖ摹冻潜ぁ放c錢(qián)鐘書(shū)的《圍城》在主題立意上有著驚人的相似,而它們之間的差異又體現(xiàn)了兩位作家迥然相異的生活方式、人格特征以及東西方文化與思維方式的不同。
  卡夫卡的一生大致經(jīng)歷了想象中國(guó)、閱讀中國(guó)、描繪中國(guó)和創(chuàng)作中國(guó)這一過(guò)程,這在西方作家中雖然不能說(shuō)是*的,至少可以說(shuō)是非常獨(dú)特的、難能可貴的。同時(shí),卡夫卡又是中國(guó)讀者非常熟悉、敬重的作家,而且,他對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代作家的生活和創(chuàng)作還產(chǎn)生過(guò)巨大影響,被許多中國(guó)作家視為“知音”?ǚ蚩ɑ钪旧砭褪且患囆g(shù)品,他以其獨(dú)特的創(chuàng)作使中國(guó)作家感到震驚,并為中國(guó)作家打開(kāi)了另一個(gè)世界。該書(shū)zui后綜述了20余年來(lái)中國(guó)(大陸)對(duì)卡夫卡的譯介和研究。本書(shū)旨在探索和研究卡夫卡與中國(guó)文化的關(guān)系?ǚ蚩ㄌ貏e鐘情于中國(guó)文化,他說(shuō)自己就是一個(gè)中國(guó)人。本書(shū)探索了卡夫卡對(duì)中國(guó)文化情有獨(dú)鐘的理由和原因?ǚ蚩ǖ乃枷牒蛣(chuàng)作顯然受到過(guò)中國(guó)文化的影響,他閱讀了大量經(jīng)過(guò)翻譯的中國(guó)典籍、詩(shī)歌、傳說(shuō)故事,認(rèn)真研究過(guò)西方學(xué)者撰寫(xiě)的有關(guān)中國(guó)及東方的著述,翻閱過(guò)許多西方旅行家、神職人員、記者、軍人、商人等撰寫(xiě)的旅行記或回憶錄。他在他的書(shū)信、日記或談話中多次談及中國(guó)文化,引用中國(guó)古代文學(xué)作品,他對(duì)中國(guó)古代哲學(xué)和文學(xué)非常崇拜和贊賞。他以他的不朽作品精心構(gòu)筑了一座德語(yǔ)的“萬(wàn)里長(zhǎng)城”。他創(chuàng)作的*篇小說(shuō)《一次戰(zhàn)斗紀(jì)實(shí)》就與中國(guó)有著非常密切的關(guān)系,以后他又創(chuàng)作了以中國(guó)為題材的小說(shuō)《往事一頁(yè)》《中國(guó)長(zhǎng)城建造時(shí)》《一道圣旨》《中國(guó)人來(lái)訪》等,他的其余作品也常常與中國(guó)文化思想有著某種或隱或顯示的相似性和一致性?ǚ蚩ㄔ趧(chuàng)作中駕輕就熟地掌握了一種變成小動(dòng)物的方法,這種方法的運(yùn)用通常只有中國(guó)人堪與媲美。中國(guó)文學(xué)中zui能體現(xiàn)這一方法特征的是蒲松齡的《聊齋志異》?ǚ蚩ㄇ∏勺x過(guò)這部小說(shuō)的德譯本,他的創(chuàng)作有意無(wú)意地受到過(guò)這部小說(shuō)的影響?ǚ蚩ㄟ熟讀過(guò)老莊哲學(xué),這在他的思想和創(chuàng)作中有所反映和表現(xiàn)?ǚ蚩ǖ“法”與“道”一樣,充滿了多義性、歧義性和神秘性;卡夫卡筆下人變成甲蟲(chóng)是異化的結(jié)果,莊子夢(mèng)蝶則是自由逍遙的化身;卡夫卡的寓言是自我表現(xiàn)和自我宣匯的現(xiàn)代寓言,莊子的卮言則是溝通天人之際和載道的工具?ǚ蚩ǖ摹冻潜ぁ放c錢(qián)鐘書(shū)的《圍城》在主題立意上有著驚人的相似,而它們之間的差異又體現(xiàn)了兩位作家迥然相異的生活方式、人格特征以及東西方文化與思維方式的不同。
  卡夫卡的一生大致經(jīng)歷了想象中國(guó)、閱讀中國(guó)、描繪中國(guó)和創(chuàng)作中國(guó)這一過(guò)程,這在西方作家中雖然不能說(shuō)是*的,至少可以說(shuō)是非常獨(dú)特的、難能可貴的。同時(shí),卡夫卡又是中國(guó)讀者非常熟悉、敬重的作家,而且,他對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代作家的生活和創(chuàng)作還產(chǎn)生過(guò)巨大影響,被許多中國(guó)作家視為“知音”?ǚ蚩ɑ钪旧砭褪且患囆g(shù)品,他以其獨(dú)特的創(chuàng)作使中國(guó)作家感到震驚,并為中國(guó)作家打開(kāi)了另一個(gè)世界。該書(shū)zui后綜述了20余年來(lái)中國(guó)(大陸)對(duì)卡夫卡的譯介和研究。
  “中學(xué)西漸叢書(shū)”由樂(lè)黛云先生擔(dān)任主編。叢書(shū)全面梳理中國(guó)文化進(jìn)入世界文化主流的歷史現(xiàn)象,對(duì)在這方面有重大貢獻(xiàn)的代表性歷史人物,進(jìn)行系統(tǒng)研究。首先是對(duì)相關(guān)資料進(jìn)行全面收集,其次是對(duì)于誤讀、吸收和重建等文化現(xiàn)象進(jìn)行分析,zui后上升到對(duì)兩種文化相遇時(shí)所產(chǎn)生的種種理論問(wèn)題進(jìn)行探討和總結(jié)。本叢書(shū)于2006年推出了*輯5種,在海內(nèi)外產(chǎn)生了廣泛影響。在此基礎(chǔ)上,我們又著手推動(dòng)叢書(shū)的后續(xù)著作出版事宜,策劃了《中國(guó)禪與美國(guó)文學(xué)》《黑塞與中國(guó)文化》《伏爾泰與中國(guó)文化》《榮格與中國(guó)文化》《布萊希特與中國(guó)文化》,并根據(jù)讀者的反饋對(duì)*輯予以修訂。此次一共推出10種,歡迎廣大讀者批評(píng)指正。





上一本:白璧德與中國(guó)文化 下一本:龐德與中國(guó)文化

作家文集

下載說(shuō)明
卡夫卡與中國(guó)文化的作者是曾艷兵,全書(shū)語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)