儒學(xué)在中國傳統(tǒng)社會中占有重要地位,是中國文化的重要代表之一。對于儒學(xué)的翻譯研究,對于中國文化走出去,具有重要的推動作用。本書結(jié)合傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)和考古學(xué),對儒家經(jīng)典原文文字訓(xùn)詁和譯文語義進(jìn)行細(xì)致深入的對比研讀;從文化學(xué)角度,對儒家經(jīng)典的英譯本的文化、社會、宗教、哲學(xué)內(nèi)涵進(jìn)行解讀分析;探討以中華文化傳播與國家文化軟實力建設(shè)為旨?xì)w的儒家經(jīng)典翻譯傳播的原則、宏觀策略與具體方式、方法;探索儒家經(jīng)典翻譯傳播的基本狀況與未來形勢,作為傳播者的譯者隊伍的構(gòu)成及其分析。對儒學(xué)的翻譯傳播,形成了系統(tǒng)的考察研究。
|