必須將佩索阿的名字列入生于〔19世紀(jì)〕80年代的世界級藝術(shù)家這個(gè)群體:畢加索、喬伊斯、勃拉克、斯特拉文斯基、赫列勃尼科夫、勒?柯布西! ——羅曼?雅各布森(俄國形式主義代表人物) 佩索阿是本世紀(jì)最具決定意義的詩人之一 ,如果我們把他看作一種哲學(xué)上的可能性的話就尤為如此。 ——阿蘭?巴丟 我們相信阿爾伯特?卡埃羅是20世紀(jì)最偉大的詩人之一。他落寞地生活,無名地死去。在神秘主義者看來,這是導(dǎo)師的特征。 ——里卡多?雷耶斯(佩索阿異名之一) 根據(jù)研究者統(tǒng)計(jì),佩索阿一生共創(chuàng)造了72個(gè)不同的異名。這72個(gè)異名承擔(dān)著不同的職責(zé),活躍程度不盡相同,最主要的異名有三個(gè):阿爾伯特?卡埃羅,阿爾瓦羅?德?岡波斯與里卡多?雷耶斯,他們與本名的費(fèi)爾南多?佩索阿共同構(gòu)成了一個(gè)書寫的“家族”。《阿爾伯特?卡埃羅》所收作品即是佩索阿以這個(gè)異名寫作的詩歌和散文。 本書中第一部分呈現(xiàn)了阿爾伯特?卡埃羅的組詩《守羊人》,這是一部具有奠基性質(zhì)的作品。組詩共有49首,但實(shí)際上可以看成是一首詩,或者一句話:世界是部分,而非整體。以基督一神論為信仰基礎(chǔ)的理性精神要求現(xiàn)代人把“自然”作為整體來認(rèn)識,而不是石頭、河流與樹木無休無止的相加。而佩索阿認(rèn)為這種理性阻礙人們正確認(rèn)識自然。因此,為了重建異教,或者建立新異教,首先要通過消滅絕對理性與拒絕形而上學(xué)重現(xiàn)異教的本質(zhì)。 《戀愛中的牧羊人》,是一組阿爾伯特?卡埃羅詩陷入愛情時(shí)的詩作,是戀愛中的阿爾伯特?卡埃羅對待愛情的自然而然的方式。 《未結(jié)之詩》,阿爾伯特?卡埃羅的早期詩作,并與其他所有詩作歸并在一起出版,這些詩中的最后幾首(從(……)號起)是卡埃羅臨終之前回到里斯本寫出的。由于疾病的侵襲,詩人最后的詩作呈現(xiàn)出某種新奇,無論性質(zhì)還是方向上,都與作品的總體特征有所區(qū)別。 最后還有《斷章》、《歸屬不明的詩》三首,以及散文部分的《阿爾伯特?卡埃羅訪談》及一篇論及詩歌和散文區(qū)別的小品。并附有費(fèi)爾南多?佩索阿大事年譜。
作者簡介: 作者 費(fèi)爾南多?佩索阿 費(fèi)爾南多?佩索阿(Fernando Pessoa,1888-1935),葡萄牙詩人和作家,被譽(yù)為“歐洲現(xiàn)代主義的核心人物”。他在葡萄牙現(xiàn)代文學(xué)史上享有至高無上的地位,在整個(gè)西方文學(xué)界也受到極大推崇。 生前除了使用本名外,他還以阿爾伯特?卡埃羅、阿爾瓦羅?德?岡波斯 、里卡多?雷耶斯等異名進(jìn)行寫作。佩索阿一生主要是用葡萄牙文,有時(shí)也用英文,寫出了大量的詩歌、文學(xué)評論、散文、書信,但生前只出版過一本用葡萄牙語寫成的詩集 Mensagem (1934),此外,只有三部英語詩集付梓,分別為:Antinous (1918),35 Sonnets (1918). English Poems. 3 vols(1921)。他的其他作品,除了少數(shù)作品發(fā)表在幾家刊物上,絕大部分生前未曾發(fā)表,由朋友和研究者在他去世后搜集整理出版”。 譯者 閔雪飛 北京大學(xué)外國語學(xué)院西葡語系葡萄牙語專業(yè)教師。1995年進(jìn)入北京大學(xué)西語系西班牙語專業(yè),2003年獲得西班牙語文學(xué)碩士學(xué)位。后赴澳門與葡萄牙學(xué)習(xí)葡萄牙語,先后任教于澳門理工學(xué)院和北京大學(xué)。創(chuàng)建北京大學(xué)葡萄牙語專業(yè)。葡萄牙科英布拉大學(xué)文學(xué)博士在讀。目前主要致力于葡萄牙詩人費(fèi)爾南多?佩索阿與巴西作家克拉麗絲?李斯佩克朵的譯介與研究。
目錄: 前言:偉大的潘神復(fù)活了 體例說明 序言 守羊人 戀愛中的牧羊人 未結(jié)之詩 斷章 歸屬不明的詩 散文 阿爾伯特·卡埃羅訪談 只有散文能夠修改 附錄費(fèi)爾南多·佩索阿大事年譜 譯后記
|